The Second Book of Maccabees
⭑ Catholic Public Domain :: World English Bible Catholic ⭑
- Kapitel 1 -
Letters of the Jews of Jerusalem to them that were in Egypt. They give thanks for their delivery from Antiochus: and exhort their brethren to keep the feast of the dedication of the altar, and of the miraculous fire.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Fußnoten
(a)1:5 Or, more loosely, ‘in the time of disaster.’(Conte)
(b)1:9 The word ‘scenopegiæ’ means ‘tents,’ or ‘booths,’ or ‘shelters.’ The Days of Tents cannot refer directly to the Feast of Tabernacles, since that feast is celebrated in the month of Tishri, a few days after Yom Kippur. It must refer to later celebration which involved a similar practice of persons staying in small shelters, rather than in their homes, in order to recall those past times when the Israelites experience difficulties.(Conte)
(c)1:9
Scenopegia: Viz., the Encenia, or feast of the dedication of the altar, called here Scenopegia, or feast of tabernacles, from being celebrated with the like solemnity.(Challoner)
(d)1:10 The word ‘christorum’ means ‘anointed.’ In some Old Testament passages, this word also has a meaning that refers to Jesus the Christ.(Conte)
(e)1:11
Such a king: Viz., Antiochus Sidetes, who began to make war upon the Jews, whilst Simon was yet alive. 1 Mac. 15:39. And afterwards besieged Jerusalem under John Hircanus. So that the Judas here mentioned, ver. 10, is not Judas Machabeus, who was dead long before the year 188 of the kingdom of the Greeks, for he died in the year 146 of that epoch, (see above 1 Mac. chap. 2., ver. 70, also the note on chap. 1, ver. 2,) but either Judas the eldest son of John Hircanus, or Judas the Essene, renowned for the gift of prophecy, who flourished about that time.(Challoner)
(f)1:13
Nanea: A Persian goddess, which some have taken for Diana, others for Venus.(Challoner)
(g)1:19
Persia: Babylonia, called here Persia, from being afterwards a part of the Persian empire.(Challoner)
(h)1:20 The word ‘nepotes’ could also be translated as ‘grandchildren’ or ‘grandsons.’(Conte)
(i)1:34
A temple: That is, an enclosure, or a wall round about the place where the fire was hid, to separate it from profane uses, to the end that it might be respected as a holy place.(Challoner)
Letters of the Jews of Jerusalem to them that were in Egypt. They give thanks for their delivery from Antiochus: and exhort their brethren to keep the feast of the dedication of the altar, and of the miraculous fire.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Fußnoten
(a)1:8 Gr. loaves