The Book of Baruch
⭑ Catholic Public Domain :: World English Bible Catholic ⭑
- Chapter 4 -
The prophet exhorts to the keeping of the law of wisdom, and encourages the people to be patient, and to hope for their deliverance.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Footnotes
(a)4:5 Animaequior contains the word animae, referring to the soul, so the translation naturally also refers to the soul. Thus the translation, somewhat loosely, is rendered as “ever more peaceful in soul.”(Conte)
(b)4:6 Notice that both ira and iracundiam are found in close proximity. This is not a double reference to God’s wrath. Only one refers to God’s wrath, the other refers to the anger/resentment of the Israelites at being sold to the nations. Because of this resentment, they were given additional adversity, after being sold to the nations.(Conte)
(c)4:10 Clearly, filii should be translated as sons, not children, because, when both sons and daughters are intended, both filiorum and filiarum are used. And when the word children is intended, pueris is used.(Conte)
(d)4:12 The word desolatam is a verb, but it is here translated as a noun, desolation, making a better fit with the English language.(Conte)
(e)4:25 The phrase “climb over his neck” is an idiomatic expression, but the literal translation is still comprehensible.(Conte)
(f)4:32 The “she who received your sons” is the particular city of Babylon.(Conte)
(g)4:32
She that received, etc: viz., Babylon.(Challoner)
The prophet exhorts to the keeping of the law of wisdom, and encourages the people to be patient, and to hope for their deliverance.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37