The Book of Job
⭑ Catholic Public Domain :: World English Bible Catholic ⭑
- Chapter 28 -
Job's discourse on wisdom
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Footnotes
(a)28:4 The word ‘torrens’ can be translated as ‘burning’ or as ‘torrent,’ but the context seems to refer to Hell, so ‘the burning’ is the translation. This verse refers to the dead, not just any dead, but those so forgotten by mankind that their graves are unknown and the wandering destitute man’s feet walks over their grave unknowingly. It also refers to the unapproachable, that is, to those who are in Hell. These are separated from the people of God, a pilgrim people, who are traveling towards God.(Conte)
(b)28:5 Context is very important to any translation. Here the context is the manna in the desert, that is, the bread which appeared in its place.(Conte)
(c)28:8 The phrase ‘filii institorum’ refers not to mere children of shopkeepers or merchants, but to the sons of the merchants, in other words, to their apprentices or trainees (which would usually be sons or other younger male relatives). These sons of merchants would be given the task of traveling to various places on business, i.e. running errands. Even these sons, who travel a great deal, have not heard of such a place.(Conte)
(d)28:21 This last phrase compares the birds of the sky (or the heavens) to wisdom in that both go mostly unnoticed by those living on earth.(Conte)
Job's discourse on wisdom
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Footnotes
(a)28:16 or, lapis lazuli
(b)28:28 The word translated “Lord” is “Adonai.”