The Gospel According to St. John
⭑ Catholic Public Domain :: World English Bible Catholic ⭑
- Chapter 3 -
(Genesis 22:1–10; Romans 5:6–11)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
John’s Testimony about Jesus
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Footnotes
(a)3:5
Unless a man be born again, etc: By these words our Saviour has declared the necessity of baptism; and by the word water it is evident that the application of it is necessary with the words. Matt. 28. 19.(Challoner)
(b)3:8 I realize that this verse is translated using a dangling preposition, but it sounds more natural in conversation to leave it this way, whereas the grammatically correct alternative is awkward.(Conte)
(c)3:11 Jesus uses the first person plural here because He is referring to the work done by Himself and the Holy Spirit together.(Conte)
(d)3:18
Is not judged: He that believes, viz., by a faith working through charity, is not judged, that is, is not condemned; but the obstinate unbeliever is judged, that is, condemned already, by retrenching himself from the society of Christ and his church.(Challoner)
(e)3:19
The judgment: That is, the cause of his comdemnation.(Challoner)
(f)3:21
He that doth truth: that is, he that acts according to truth, which here signifies the Law of God. Thy law is truth. Psa. 118. 142.(Challoner)
(Genesis 22:1–10; Romans 5:6–11)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
John’s Testimony about Jesus
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Footnotes
(a)3:3 The word translated “anew” here and in John 3:7 (ἄνωθεν) also means “again” and “from above”.
(b)3:8 The same Greek word (πνεῦμα) means wind, breath, and spirit.
(c)3:16 The phrase “only born” is from the Greek word “μονογενη”, which is sometimes translated “only begotten” or “one and only”.
(d)3:36 The same word can be translated “disobeys” or “disbelieves” in this context.