The Book of Job
⭑ Catholic Public Domain Version 2009 ⭑
- Chapter 21 -
Job's speech about the wicked
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Footnotes
(a)21:9 The ‘virga Dei super illos’ could refer to the staff of God in the sense of God protecting people, or it could refer to a rod of correction. So, the text has two possible meanings, which affect the translation. It could be translated as: ‘yet there is not staff of God over them.’ In other words, the impious prosper without God’s help. Or, it could be translated as: ‘and there is no rod of God over them,’ meaning that there is no rod of punishment from God hanging over their head.(Conte)
(b)21:19 The word ‘reddiderit’ can also mean ‘returns.’ When Christ returns, then they will all understand.(Conte)
(c)21:21 The word ‘eius’ in the second part of this verse refers to ‘domo’ (house), not to the individual (an impious person). This is clear because ‘pertinet’ can refer to something that ‘happens,’ can also refer to lengths of time or what happens over a length of time.(Conte)
(d)21:32 The phrase ‘in congerie mortuorum vigilabit’ could also be translated as ‘he will watch (or wait) in the congregation (or pile or heap) of the dead.’(Conte)
(e)21:33 Cocyti is the name of one of the five rivers of Hades; the name means ‘River of Lamentation.’(Conte)
(f)21:33
Acceptable to the gravel of Cocytus: The Hebrew word, which St. Jerome has here rendered by the name Cocytus, (which the poets represent as a river in hell,) signifies a valley or a torrent: and in this place, is taken for the low region of death and hell: which willingly, as it were, receives the wicked at their death: who are ushered in by innumerable others that have gone before them; and are followed by multitudes above number.(Challoner)