Gottes Neue Bibel

The Prophet Ezekiel

Berean Study Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 27 -

1
Then the word of the LORD came to me, saying,
2
Now you, son of man, take up a lament for Tyre.
3
Tell Tyre, who dwells at the gateway to the sea, merchant of the peoples on many coasts, that this is what the Lord GOD says: You have said, O Tyre,I am perfect in beauty.’
4
Your borders are in the heart of the seas; your builders perfected your beauty.
5
They constructed all your planking with cypress (a) from Senir.(b) They took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
6
Of oaks from Bashan they made your oars; of wood from the coasts of Cyprus (c) they made your deck, inlaid with ivory.
7
Of embroidered fine linen from Egypt they made your sail, which served as your banner. Of blue and purple from the coasts of Elishah they made your awning.
8
The men of Sidon and Arvad were your oarsmen. Your men of skill, O Tyre, were there as your captains.
9
The elders of Gebal were aboard as shipwrights, repairing your leaks. All the ships of the sea and their sailors came alongside to barter for your merchandise.
10
Men of Persia, Lydia, and Put served as warriors in your army. They hung their shields and helmets on your walls; they gave you splendor.
11
Men of Arvad and Helech manned your walls all around, and the men of Gammad were in your towers. They hung their shields around your walls; they perfected your beauty.
12
Tarshish was your merchant because of your great wealth of goods; they exchanged silver, iron, tin, and lead for your wares.
13
Javan,(d) Tubal, and Meshech were your merchants. They exchanged slaves and bronze utensils for your merchandise.
14
The men of Beth-togarmah exchanged horses, war horses, and mules for your wares.
15
The men of Dedan (e) were your clients; many coastlands were your market; they paid you with ivory tusks and ebony.
16
Aram (f) was your customer because of your many products; they exchanged turquoise, purple, embroidered work, fine linen, coral, and rubies for your wares.
17
Judah and the land of Israel traded with you; they exchanged wheat from Minnith, cakes and honey, oil and balm for your merchandise.
18
Because of your many products and your great wealth of goods, Damascus traded with you wine from Helbon, wool from Zahar,
19
and casks of wine from Izal for your wares.(g) Wrought iron, cassia, and sweet cane (h) were exchanged for your merchandise.(i)
20
Dedan was your merchant in saddlecloths for riding.
21
Arabia and all the princes of Kedar were your customers, trading in lambs, rams, and goats.
22
The merchants of Sheba and Raamah traded with you; for your wares they exchanged gold, the finest of all spices, and precious stones.
23
Haran, Canneh, and Eden traded with you, and so did the merchants of Sheba, Asshur, and Chilmad.
24
In your marketplace they traded with you fine garments of blue, embroidered work, and multicolored rugs with cords tightly twisted and knotted.
25
The ships of Tarshish (j) carried your merchandise. And you were filled with heavy cargo in the heart of the sea.
26
Your oarsmen have brought you onto the high seas, but the east wind will shatter you in the heart of the sea.
27
Your wealth, wares, and merchandise, your sailors, captains, and shipwrights, your merchants and all the warriors within you, with all the other people on board, will sink into the heart of the sea on the day of your downfall.
28
The countryside will shake when your sailors cry out.
29
All who handle the oars will abandon their ships. The sailors and all the captains of the sea will stand on the shore.
30
They will raise their voices for you and cry out bitterly. They will throw dust on their heads and roll in ashes.
31
They will shave their heads for you and wrap themselves in sackcloth. They will weep over you with anguish of soul and bitter mourning.
32
As they wail and mourn over you, they will take up a lament for you:Who was ever like Tyre, silenced in the middle of the sea?
33
When your wares went out to sea, you satisfied many nations. You enriched the kings of the earth with your abundant wealth and merchandise.
34
Now you are shattered by the seas in the depths of the waters; your merchandise and the people among you have gone down with you.
35
All the people of the coastlands are appalled over you. Their kings shudder with fear; their faces are contorted.
36
Those who trade among the nations hiss at you; you have come to a horrible end and will be no more.’”

Fußnoten

(a)27:5 Or pine or juniper or fir
(b)27:5 That is, Mount Hermon
(c)27:6 Hebrew Kittim
(d)27:13 That is, Greece
(e)27:15 Hebrew; LXX Rhodes
(f)27:16 Most Hebrew manuscripts; some Hebrew manuscripts and Syriac Edom
(g)27:19 Probable reading; MT—and Dan and Javan from Uzal (traded) for your wares
(h)27:19 Or calamus
(i)27:19 Or were among your merchandise
(j)27:25 Or A fleet of trading ships

Wehklage über Tyrus

1
Und es erging das Wort des Herrn an mich also:
2
Stimme denn, o Menschensohn! ein Klagelied an über Tyrus
3
und sprich zu Tyrus, das am Zugange des Meeres wohnt, das Handel treibt mit den Völkern nach vielen Inseln hin: Also spricht der Herr, Gott: O Tyrus: du sprachest: Ich bin der Schönheit Vollendung
4
und liege im Herzen des Meeres. Deine Nachbarn, deine Erbauer, haben deine Schönheit vollkommen gemacht.
5
Aus Tannen von Sanir haben sie dich erbaut samt allem Getäfel für das Meer; Zedern vom Libanon nahmen sie, um Mastbäume für dich zu machen.
6
Aus Eichen von Basan fertigten sie deine Ruder, deine Schiffsbänke bereiteten sie dir aus indischem Elfenbein und die Verdecke aus Holz von den Inseln Italiens.
7
Feine, buntgestickte Leinwand aus Ägypten ward für dich zu Segeln gewebt, um an deine Masten gehängt zu werden, himmelblauer und roter Purpur von den Inseln Elisa war deine Bedachung.
8
Bewohner von Sidon und Arad dienten dir als Ruderknechte, deine Kundigsten, o Tyrus! Wurden deine Steuerleute.
9
Die Ältesten und Kundigsten aus Gebal hielten Schiffsleute zur Bedienung deiner mannigfaltigen Gerätschaften, alle Schiffe des Meeres und deren Seeleute gehörten zu deinem Handelsvolke.
10
Perser, Lydier und Libyer waren in deinem Heere als deine Krieger, Schild und Helm hingen sie in dir auf zu deiner Zierde.
11
Die Söhne von Arad standen bei deinem Heere auf deinen Mauern ringsum, die Pygmäer waren auf deinen Türmen, sie hängten ihre Köcher an deinen Mauern ringsum auf und machten deine Schönheit vollkommen.
12
Die Karthager handelten mit der Menge jeglichen Reichtums, mit Silber, Eisen, Zinn und Blei füllten sie deine Märkte.
13
Griechenland, Thubal und Mosoch trieben mit dir Handel, Leibeigene und ehernes Gerät lieferten sie deinem Volke.
14
Die vom Hause Thogormas brachten Pferde und Reiter und Maultiere herbei auf deinen Markt.
15
Die Söhne Dedans trieben mit dir Handel, der Inseln Menge waren deine Handelsplätze, Elfenbein und Ebenholz tauschten sie für deine Güter ein.
16
Die Syrer handelten mit dir wegen der Fülle deiner Erzeugnisse; Edelsteine, Purpur, Stickereien, feine Leinwand, Seide und Jaspis brachten sie auf deinen Markt.
17
Juda und das Land Israel trieben mit dir Handel mit dem besten Getreide. Balsam, Honig, Öl und Balsamharz boten sie auf deinen Märkten feil.
18
Damaskus trieb Handel mit dir wegen mannigfacher Vorräte, mit starkem Wein, mit Wolle von der besten Farbe.
19
Dan, Griechenland und Mosel boten auf deinen Märkten geschmiedetes Eisen feil, Myrrhensaft und Kalmus dienten dir zum Tausche.
20
Dedan trieb mit dir Handel mit Decken zum Reiten.
21
Arabien und alle Fürsten Kedars waren dir als Händler unterworfen, mit Lämmern, Widdern und Böcken kamen sie zu dir, mit dir zu handeln.
22
Die Kaufleute von Saba und Reema waren deine Händler, allerlei kostbares Gewürz; Edelsteine und Gold boten sie auf deinem Markte feil.
23
Haran und Chene und Eden handelten mit dir, Saba, Assur und Chelmad waren deine Verkäufer.
24
Sie handelten mit dir und lieferten dir allerlei Waren, Ballen von himmelblauem Purpur, Stickerei und kostbare Prachtstoffe, wohl verpackt und mit Schnüren festgebunden; auch Zedern hatten sie, um mit dir zu handeln.
25
Deine Meerschiffe waren deine Führer bei deinem Handel, dadurch wurdest du reich und überaus herrlich im Herzen des Meeres.
26
Auf die hohe See brachten dich deine Ruderer, ein Südwind zertrümmerte dich im Herzen des Meeres.
27
Dein Reichtum und deine Schätze, dein mannigfaches Geräte, deine Schiffsleute, deine Steuerleute, welche deine Vorräte bewahrten und deinem Volke vorstanden, auch deine Kriegsmannschaften in deiner Mitte und die ganze in dir befindliche Volksmenge, sie werden in das Herz des Meeres sinken am Tage deines Sturzes.
28
Bei dem lauten Geschrei deiner Steuerleute werden die Flotten erbeben.
29
Alle Ruderer werden aus ihren Schiffen steigen, die Schiffsleute und alle Steuerleute und alle Steuerleute des Meeres werden an das Land gehen
30
und werden über dich wehklagen mit lautem Rufen und bitterlich klagen und werden Staub auf ihre Häupter werfen und sich mit Asche bestreuen.
31
Und sie werden sich um deinetwillen kahl scheren und sich mit Trauerkleidern umgürten und dich bekümmerten Herzens unter bitteren Tränen beweinen.
32
Und sie werden über dich einen Klagegesang anstimmen und über dich wehklagen: Wer ist wie Tyrus, das verstummt ist in der Mitte des Meeres?
33
Durch deine Handelsgüter, die von dem Meere herkamen, brachtest du vielen Völkern die Fülle, mit der Menge deiner Schätze und deines Volkes machtest du die Könige der Erde reich.
34
Nun bist du zertrümmert von dem Meere, in die Tiefe des Wassers sind gefallen deine Reichtümer und gesunken dein gesamtes Volk, das in deiner Mitte war.
35
Alle Bewohner der Inseln sind entsetzt über dich und alle Könige derselben sind erschüttert von dem Sturmgewitter und verändern ihr Angesicht.
36
Die Handel trieben unter den Völkern, zischen über dich, zu nichts bist du geworden und wirst nicht mehr sein in Ewigkeit!