Gottes Neue Bibel

The Prophet Ezekiel

Berean Study Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 45 -

1
When you divide the land by lot as an inheritance, you are to set aside a portion for the LORD, a holy portion of the land 25,000 cubits long and 20,000 cubits wide.(a) This entire tract of land will be holy.
2
Within this area there is to be a section for the sanctuary 500 cubits square,(b) with 50 cubits (c) around it for open land.
3
From this holy portion, you are to measure off a length of 25,000 cubits and a width of 10,000 cubits,(d) and in it will be the sanctuary, the Most Holy Place.(e)
4
It will be a holy portion of the land to be used by the priests who minister in the sanctuary, who draw near to minister before the LORD. It will be a place for their houses, as well as a holy area for the sanctuary.
5
An adjacent area 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide shall belong to the Levites who minister in the temple; it will be their possession for towns in which to live.(f)
6
As the property of the city, you are to set aside an area 5,000 cubits wide and 25,000 cubits long,(g) adjacent to the holy district. It will belong to the whole house of Israel.

The Prince’s Portion

7
Now the prince will have the area bordering each side of the area formed by the holy district and the property of the city, extending westward from the western side and eastward from the eastern side, running lengthwise from the western boundary to the eastern boundary and parallel to one of the tribal portions.
8
This land will be his possession in Israel. And My princes will no longer oppress My people, but will give the rest of the land to the house of Israel according to their tribes.
9
For this is what the Lord GOD says: ‘Enough, O princes of Israel! Cease your violence and oppression, and do what is just and right. Stop dispossessing My people, declares the Lord GOD.’

Honest Scales

(Deuteronomy 25:13–16; Proverbs 11:1–3)
10
You must use honest scales, a just ephah,(h) and a just bath.(i)
11
The ephah and the bath shall be the same quantity so that the bath will contain a tenth of a homer, and the ephah a tenth of a homer; the homer will be the standard measure for both.(j)
12
The shekel will consist of twenty gerahs.(k) Twenty shekels plus twenty-five shekels plus fifteen shekels will equal one mina.(l)

Offerings and Feasts

13
This is the contribution you are to offer: a sixth of an ephah from each homer of wheat, and a sixth of an ephah from each homer of barley.(m)
14
The prescribed portion of oil, measured by the bath, is a tenth of a bath from each cor (n) (a cor consists of ten baths or one homer, since ten baths are equivalent to a homer).
15
And one sheep shall be given from each flock of two hundred from the well-watered pastures of Israel. These are for the grain offerings, burnt offerings, and peace offerings, to make atonement for the people, declares the Lord GOD.
16
All the people of the land must participate in this contribution for the prince in Israel.
17
And it shall be the prince’s part to provide the burnt offerings, grain offerings, and drink offerings for the feasts, New Moons, and Sabbathsfor all the appointed feasts of the house of Israel. He will provide the sin offerings,(o) grain offerings, burnt offerings, and peace offerings to make atonement for the house of Israel.
18
This is what the Lord GOD says: ‘On the first day of the first month you are to take a young bull without blemish and purify the sanctuary.
19
And the priest is to take some of the blood from the sin offering and put it on the doorposts of the temple, on the four corners of the ledge of the altar, and on the gateposts of the inner court.
20
You must do the same thing on the seventh day of the month for anyone who strays unintentionally or in ignorance. In this way you will make atonement for the temple.
21
On the fourteenth day of the first month you are to observe the Passover, a feast of seven days, during which unleavened bread shall be eaten.
22
On that day the prince shall provide a bull as a sin offering for himself and for all the people of the land.
23
Each day during the seven days of the feast, he shall provide seven bulls and seven rams without blemish as a burnt offering to the LORD, along with a male goat for a sin offering.
24
He shall also provide as a grain offering an ephah for each bull and an ephah for each ram, along with a hin of olive oil for each ephah of grain.(p)
25
During the seven days of the feast that begins on the fifteenth day of the seventh month,(q) he is to make the same provision for sin offerings, burnt offerings, grain offerings, and oil.’

Fußnoten

(a)45:1 LXX; the holy portion was to be approximately 8.3 miles long and 6.6 miles wide (13.3 kilometers long and 10.7 kilometers wide). Hebrew 25,000 cubits long and 10,000 wide. See also verses 3 and 5 and Ezekiel 48:9.
(b)45:2 500 (long) cubits is approximately 875 feet or 266.7 meters.
(c)45:2 50 (long) cubits is approximately 87.5 feet or 26.7 meters.
(d)45:3 The portion was to be approximately 8.3 miles long and 3.3 miles wide (13.3 kilometers long and 5.3 kilometers wide); similarly in verse 5.
(e)45:3 Or the Holy of Holies
(f)45:5 LXX; Hebrew their possession, twenty chambers
(g)45:6 The property of the city was to be approximately 1.7 miles wide and 8.3 miles long (2.7 kilometers wide and 13.3 kilometers long).
(h)45:10 An ephah is a dry measure of approximately 20 dry quarts or 22 liters.
(i)45:10 A bath was a liquid measure of approximately 5.8 gallons or 22 liters.
(j)45:11 A homer was a dry measure of approximately 6.24 bushels or 220 liters; also in verses 13 and 14.
(k)45:12 20 gerahs is equivalent to one shekel (approximately 0.4 ounces or 11.4 grams).
(l)45:12 That is, 60 shekels total; elsewhere, the common mina was 50 shekels. Sixty shekels weighed approximately 1.5 pounds or 683.8 grams.
(m)45:13 That is, a sixtieth of the harvest of wheat and of barley; a sixth of an ephah was approximately 3.3 dry quarts or 3.7 liters.
(n)45:14 That is, one percent of one’s oil; a tenth of a bath was approximately 2.3 quarts or 2.2 liters.
(o)45:17 Or purification offerings; also in verses 19, 22, 23, and 25
(p)45:24 Literally a hin of oil for each ephah; that is, approximately 0.97 gallons or 3.67 liters of oil for each ephah of grain
(q)45:25 That is, Sukkot, the autumn feast of pilgrimage to Jerusalem; also translated as the Feast of Booths or the Feast of Shelters and originally called the Feast of Ingathering (see Exodus 23:16 and Exodus 34:22).

Der heilige Bezirk

1
Wenn ihr das Land durch das Los zu verteilen beginnt, sollt ihr als Erstlinge dem Herrn eine geheiligte Gabe vom Lande absondern, fünfundzwanzigtausend in der Länge und zehntausend in der Breite, es soll geheiligt sein in seinem ganzen Umfange ringsum.
2
Von diesem ganzen Teile soll zu dem Heiligtum ein Geviert gehören, fünfhundert Ellen an jeder Seite, und ein freier Platz von fünfzig Ellen soll denselben umgeben.
3
Von diesem Maße sollst du einen Raum von fünfundzwanzigtausend Länge und zehntausend Breite ausmessen und darin soll der Tempel und das Allerheiligste sich befinden.
4
Die geheiligte Gabe vom Lande gehöre den Priestern, den Dienern am Heiligtume, die zum Dienste des Herrn hinzutreten; sie soll ihnen als Raum zu Häusern dienen und für das hehre Heiligtum.
5
Ebenso sollen fünfundzwanzigtausend in der Länge und zehntausend in der Breite für die Leviten bestimmt sein, die im Hause den Dienst üben, und zwanzig Kammern sollen ihnen als Besitz gehören.

Die Eigenschaften der Stadt und des Fürsten

6
Zum Eigentum der Stadt sollt ihr einen Platz von fünftausend in der Breite und fünfundzwanzigtausend in der Länge bestimmen, entsprechend dem abgesonderten Heiligtum; es gehöre dem ganzen Hause Israel.
7
Für den Fürsten aber sollt ihr auch zu beiden Seiten des für das Heiligtum abgesonderten Raumes und an dem Besitzteile der Stadt, einen Raum anweisen, an der Westseite nach Westen hin und an der Ostseite nach Osten hin; der Länge nach also reiche dieser Raum längs eines jeden Anteils von der westlichen bis zur östlichen Grenze.
8
Dies soll ihm vom Lande als Besitztum in Israel gehören und nicht sollen die Fürsten hinfort mehr mein Volk berauben, sondern das Land dem Hause Israel nach seinen Stämmen belassen.

Die Gesetze für den Fürsten

9
So spricht der Herr, Gott: Lasset es euch genug sein, ihr Fürsten Israels! Lasset ab von Bedrückung und Raub, übet Recht und Gerechtigkeit und sondert euer Gebiet von meinem Volke ab, spricht der Herr, Gott.
(5. Mose 25,13-16; Sprüche 11,1-3)
10
Rechte Waage, rechtes Epha und rechtes Bat sollt ihr haben.
11
Epha und Bat sollen gleich und von einem Maß sein, so dass ein Bat den zehnten Teil eines Kor fasst und ein Epha auch den zehnten Teil eines Kor; nach dem Maße des Kor soll die Bestimmung ihres Maßes sich richten.
12
Der Sekel soll zwanzig Heller betragen; zwanzig Sekel, fünfundzwanzig Sekel und fünfzehn Sekel machen eine Mine.
13
Diese aber sind die Erstlinge, welche ihr abgeben sollt: Den sechsten Teil eines Epha von einem Kor Weizen und den sechsten Teil eines Epha von einem Kor Gerste.
14
Das Maß für das Öl sei ein Bat Öl. Das Bat ist der zehnte Teil von einem Kor, denn zehn Bat machen ein Kor, weil zehn Bat ein Kor voll machen.
15
Aus einer Herde von je zweihundert, von denen, die Israel für die Speiseopfer, für die Brandopfer, für die Friedopfer und zum Sühnopfer für dich weidet, nehme man einen Widder, spricht der Herr, Gott.
16
Das ganze Volk im Lande soll gehalten sein, diese Erstlinge dem Fürsten in Israel darzubringen.
17
Dem Fürsten aber soll es obliegen, die Brand-. Speise- und Trankopfer für die Festtage, Neumonde und Sabbate und für alle Festtage des Hauses Israel herbeizuschaffen, er soll die Sünd-, Brand- und Friedopfer zur Sühne für das Haus Israel besorgen.

Die Einhaltung der Feste

18
So spricht der Herr, Gott: Am ersten Tage des ersten Monats nimm einen fehllosen Stier von der Herde und entsühne damit das Heiligtum.
19
Und der Priester nehme etwas vom Blute des Sündopfers und sprenge es an die Pfosten des Hauses, an die vier Ecken der Umfriedung des Altares und an die Pfosten am Tore des innen Vorhofes.
20
Und ebenso tue am siebten des Monats für jeden, der sich aus Unwissenheit oder Irrtum verfehlt hat, und so sollst du das Haus entsündigen.
21
Im ersten Monate, am vierzehnten Tage des Monats, sollt ihr das Osterfest feiern, sieben Tage lang soll man ungesäuertes Brot essen.
22
Und der Fürst soll an jenem Tage für sich und das ganze Volk des Landes einen Stier als Sündopfer darbringen.
23
An den sieben Tagen des Festes aber soll er täglich sieben Stiere und sieben Widder, die ohne Fehl sind, dem Herrn zum Brandopfer und alle Tage einen Ziegenbock als Sündopfer darbringen.
24
Als Speiseopfer soll er ein Epha zu jedem Stiere und ein Epha zu jedem Widder und zu jedem Epha ein Hin Öl darbringen.
25
Im siebten Monate, am fünfzehnten Tage des Monats, am Laubhüttenfeste soll er das gleiche, wie oben gesagt ward, sieben Tage lang tun, sowohl was Sündopfer wie Brandopfer, Speiseopfer und das Öl betrifft.