Gottes Neue Bibel

The Book of Joshua

Berean Study Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 5 -

1
Now when all the Amorite kings west of the Jordan and all the Canaanite kings along the coast (a) heard how the LORD had dried up the waters of the Jordan before the Israelites until they had crossed over,(b) their hearts melted and their spirits failed for fear of the Israelites.
2
At that time the LORD said to Joshua, “Make flint knives and circumcise the sons of Israel once again.(c)
3
So Joshua made flint knives and circumcised the sons of Israel at Gibeath-haaraloth.(d)
4
Now this is why Joshua circumcised them: All those who came out of Egyptall the men of warhad died on the journey in the wilderness after they had left Egypt.
5
Though all who had come out were circumcised, none of those born in the wilderness on the journey from Egypt had been circumcised.
6
For the Israelites had wandered in the wilderness forty years, until all the nation’s men of war who had come out of Egypt had died, since they did not obey the LORD. So the LORD vowed never to let them see the land He had sworn to their fathers to give us, a land flowing with milk and honey.
7
And Joshua raised up their sons in their place, and these were the ones he circumcised. Until this time they were still uncircumcised, since they had not been circumcised along the way.
8
And after all the nation had been circumcised, they stayed there in the camp until they were healed.
9
Then the LORD said to Joshua, “Today I have rolled away the reproach of Egypt from you.” So that place has been called Gilgal (e) to this day.
10
On the evening of the fourteenth day of the month, while the Israelites were camped at Gilgal on the plains of Jericho, they kept the Passover.
11
The day after the Passover, on that very day, they ate unleavened bread and roasted grain from the produce of the land.
12
And the day after they had eaten from the produce of the land, the manna ceased. There was no more manna for the Israelites, so that year they began to eat the crops of the land of Canaan.

The Commander of the LORD’s Army

13
Now when Joshua was near Jericho, he looked up and saw a man standing in front of him with a drawn sword in His hand. Joshua approached Him and asked, “Are You for us or for our enemies?”
14
Neither,” He replied. “I have now come as Commander of the LORD’s army.” Then Joshua fell facedown in reverence (f) and asked Him, “What does my Lord have to say to His servant?”
15
The Commander of the LORD’s army replied, “Take off your sandals, for the place where you are standing is holy.” And Joshua did so.

Fußnoten

(a)5:1 That is, along the Mediterranean coast; literally along the sea
(b)5:1 Or until we had crossed over
(c)5:2 Literally again the second time
(d)5:3 Gibeath-haaraloth means the hill of the foreskins.
(e)5:9 Gilgal sounds like the Hebrew for roll.
(f)5:14 Or and paid homage or and worshiped

Die Beschneidung der zweiten Generation

1
Als nun alle Könige der Amorrhiter, welche jenseits des Jordans auf seiner Westseite wohnten, und alle Könige der Chananiter, welche die Ortschaften nahe am großen Meere innehatten, hörten, dass der Herr das Wasser des Jordans vor den Söhnen Israels hatte austrocknen lassen, bis sie hinübergezogen waren, wurde ihr Herz verzagt und sie ließen den Mut sinken; denn sie fürchteten sich vor dem Einzuge der Söhne Israels.
2
Zu dieser Zeit sprach der Herr zu Josue: Mache dir steinerne Messer und beschneide die Söhne Israels zum zweiten Male.
3
Da tat er, was der Herr geboten hatte, und beschnitt die Söhne Israels am Hügel der Vorhäute.
4
Dies aber ist die Ursache der zweiten Beschneidung: Das ganze Volk, das aus Ägypten auszog, soweit es männlichen Geschlechtes war, alle streitbaren Männer waren in der Wüste auf den langen Umwegen des Zuges gestorben;
5
diese waren alle beschnitten gewesen. Dagegen das Volk, welches in der Wüste geboren ward,
6
war die vierzig Jahre hindurch auf dem Wege durch die weite Wüste unbeschnitten geblieben, bis jene umkamen, welche der Stimme des Herrn nicht gehorcht hatten und denen es vordem zugeschworen, er werde sie das Land nicht sehen lassen, welches von Milch und Honig fließt.
7
Ihre Söhne waren an die Stelle der Väter getreten und wurden von Josue beschnitten; denn wie sie geboren waren, so waren sie in der Vorhaut geblieben, und niemand hatte sie auf dem Wege beschnitten.
8
Nachdem nun alle beschnitten waren, bleiben sie an demselben Lagerorte, bis sie geheilt waren.
9
Da sprach der Herr zu Josue: Heute habe ich die Schmach Ägyptens von euch hinweggenommen. Und jener Ort ward Galgala genannt, bis auf den gegenwärtigen Tag.
10
Während nun die Söhne Israels in Galgala blieben, feierten sie am vierzehnten Tage, des Monats am Abend, in den Ebenen Jerichos, das Phase,
11
und am andern Tag aßen sie von den Früchten des Landes, ungesäuertes Brot, und Geröstetes von demselben Jahre.
12
Das Manna aber hörte auf, nachdem sie von den Früchten des Landes gegessen hatten, und die Söhne Israels genossen hinfort diese Speise nicht mehr, sondern aßen von den Früchten desselben Jahres aus dem Lande Chanaan.

Der Befehlshaber des Heeres des HERRN

13
Als aber Josue auf dem Gefilde der Stadt Jericho war, erhob er seine Augen und sah sich gegenüber einen Mann stehen, der ein gezücktes Schwert in seiner Hand hielt. Da ging er auf ihn zu und sprach: Gehörst du zu uns oder zu den Feinden?
14
Er antwortete: Das nicht, vielmehr bin ich der Führer des Heeres des Herrn, und komme soeben.
15
Da fiel Josue auf sein Angesicht zur Erde, betete an und sprach: Was hat mein Herr seinem Knechte zu sagen?
16
Er sprach: Ziehe deine Schuhe von deinen Füßen; denn der Ort, an dem du stehest, ist heilig. Da tat Josue, wie ihm geboten war.