Gottes Neue Bibel

The Book of Psalms

Catholic Public Domain :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 32 -

The providence of God

(Romans 4:1-12)
1
The understanding of David himself.(a) Blessed are they whose iniquities have been forgiven and whose sins have been covered.
2
Blessed is the man to whom the Lord has not imputed sin, and in whose spirit there is no deceit.
3
Because I was silent, my bones grew old, while still I cried out all day long.(b)
4
For, day and night, your hand was heavy upon me. I have been converted in my anguish, while still the thorn is piercing.(c)
5
I have acknowledged my offense to you, and I have not concealed my injustice. I said, “I will confess against myself, my injustice to the Lord,” and you forgave the impiety of my sin.
6
For this, everyone who is holy will pray to you in due time. Yet truly, in a flood of many waters, they will not draw near to him.(d)
7
You are my refuge from the tribulation that has surrounded me. You are my exultation: rescue me from those who are surrounding me.
8
I will give you understanding, and I will instruct you in this way, in which you will walk. I will fix my eyes upon you.
9
Do not become like the horse and the mule, which have no understanding. Their jaws are constrained with bit and bridle, so as not to draw near to you.
10
Many are the scourges of the sinner, but mercy will surround him that hopes in the Lord.
11
Rejoice in the Lord and exult, you just ones, and glory, all you upright of heart.

Fußnoten

(a)31:1 The understanding of David:Or, “The understanding of David to himself.” Or, “David’s own understanding.” This phrase has been often misunderstood. The word ‘intellectus’ is nominative, so it is the subject. The name David, and other non-Latin names written in Latin, often do not change their ending, despite being in various cases in various sentences. The word ‘David’ in this sentence is genitive (the understanding of David, or, David’s understanding). The word ‘ipsi’ is dative (to himself), but in English we would express this idea not by saying ‘The understanding of David to himself,’ but by saying, ‘The understanding of David himself.’ In other words, this psalm is about David’s own understanding. It is a psalm that describes things from David’s point of view.(Conte)
(b)31:3 Because I was silent, etc:That is, whilst I kept silence, by concealing, or refusing to confess my sins, thy hand was heavy upon me, etc.(Challoner)
(c)31:4 I am turned, etc:That is, I turn and roll about in my bed to seek for ease in my pain whilst the thorn of thy justice pierces my flesh, and sticks fast in me. Or, I am turned: that is, I am converted to you, my God, by being brought to a better understanding by thy chastisements. In the Hebrew it is, my moisture is turned into the droughts of the summer.(Challoner)
(d)31:6 A flood immediately precedes the reign of the Antichrist over the world. Those who repent before God will not draw near to him (the Antichrist) during that time.(Conte)

Die Vorsehung Gottes

(Römer 4,1-12)
1
Eine Unterweisung von David. Glückselig diejenigen, deren Missetaten vergeben und deren Sünden bedeckt sind!
2
Glückselig der Mann, dem der Herr seine Verschuldung nicht zurechnet und in dessen Geist kein Falsch ist!
3
Weil ich schwieg, welkten meine Gebeine, während ich den ganzen Tag schrie.
4
Denn Tag und Nacht lag deine Hand schwer auf ihr; in meinem Elende kehrte ich mich zu dir, während der Stachel in mir haftete.
5
Ich bekannte dir mein Vergehen und verbarg meine Ungerechtigkeit nicht. Ich sprach: Ich will wider mich dem Herrn mein Unrecht bekennen, und du vergabst mir den Frevel meiner Sünde.
6
Darum soll jeder Heilige zu dir flehen zu günstiger Zeit, und ob auch viele Wasser einherfluten, werden sie ihn doch nicht erreichen.
7
Du bist meine Zuflucht in der Bedrängnis, die mich umgibt; du mein Frohlocken, rette mich vor denen, die mich umlagern.
8
Ich will dir Einsicht geben und dich unterweisen über den Weg, den du wandeln sollst; ich will meine Augen auf dir ruhen lassen.
9
Werdet nicht wie Pferd und Maultier, welche keinen Verstand haben. Mit Zaum und Gebiss schnüre die Backen derer zusammen, die dir sonst nicht nahen.
10
Viele Geißeln kommen über den Sünder; wer aber auf den Herrn vertraut, den umgibt er mit Gnade.
11
Freuet euch in dem Herrn und frohlocket, ihr Gerechten, und jubelt alle, die ihr aufrichtigen Herzens seid!