Gottes Neue Bibel

The Book of Psalms

Catholic Public Domain :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 63 -

Thirsty for God

(2 Samuel 15:30-37)
1
A Psalm of David, when he was in the desert of Idumea.
2
O God, my God: to you, I keep vigil until first light. For you, my soul has thirsted, to you my body, in so many ways.
3
By a deserted land, both inaccessible and waterless, so I have appeared in the sanctuary before you, in order to behold your virtue and your glory.
4
For your mercy is better than life itself. It is you my lips will praise.
5
So will I bless you in my life, and I will lift up my hands in your name.
6
Let my soul be filled, as if with marrow and fatness; and my mouth will give praise with exultant lips.
7
When I have remembered you on my bed in the morning, I will meditate on you.
8
For you have been my helper. And I will exult under the cover of your wings.
9
My soul has clung close to you. Your right hand has supported me.
10
Truly, these ones have sought my soul in vain. They will enter into the lower parts of the earth.
11
They will be delivered into the hand of the sword. They will be the portions of foxes.
12
Truly, the king will rejoice in God: all those who swear by him will be praised, because the mouth of those who speak iniquity has been blocked.

Durstig nach Gott

(2. Samuel 15,30-37)
1
Ein Psalm Davids, als er in der Wüste von Idumäa war.
2
O Gott, mein Gott! zu dir erwache ich früh, es dürstet nach dir meine Seele, wie sehr schmachtet nach dir mein Fleisch.
3
Im wüsten, unzugänglichen und wasserlosen Lande, so erscheine ich vor dir im Heiligtume, um deine Macht und deine Herrlichkeit zu schauen.
4
Denn deine Barmherzigkeit ist besser als das Leben. Meine Lippen sollen dich loben.
5
Also will ich dich preisen mein Leben lang und in deinem Namen meine Hände erheben.
6
Wie an Mark und Fett ersättige sich meine Seele, mein Mund soll mit jubelnden Lippen dich preisen.
7
Gedenke ich deiner auf meinem Lager, so sinne ich noch am Morgen über dich,
8
denn du bist mein Helfer. Und im Schatten deiner Flügel will ich jubeln,
9
dir hängt meine Seele an, deine Rechte hält mich aufrecht.
10
Sie aber trachten mir vergebens nach dem Leben, sie werden hinabfahren in die Tiefen der Erde,
11
werden der Gewalt des Schwertes preisgegeben, eine Beute der Füchse werden.
12
Der König aber wird sich Gottes freuen, es rühmen sich alle, die bei ihm schwören, denn der Mund derer, die Gottloses reden, ist verstopft.