Gottes Neue Bibel

The Book of Psalms

Catholic Public Domain :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 74 -

Why have you rejected us forever?

(Psalm 79:1-13; Jeremiah 52:1-11)
1
The understanding of Asaph. O God, why have you rejected us to the end. Why has your fury become enraged over the sheep of your pasture?
2
Be mindful of your congregation, which you have possessed from the beginning. You redeemed the scepter of your inheritance, mount Zion, in which you have dwelt.
3
Lift up your hands against their arrogance in the end. How great the malice of the enemy has been in the sanctuary!(a)
4
And those who hate you have been glorified, in the midst of your solemnity. They have set up their own signs as a proof,(b)
5
as if it had been issued from on high; yet they did not understand. As in a forest of chopped wood,(c)
6
they have cut down the entrances themselves. With axe and hatchet, they have brought it down.
7
They have set fire to your Sanctuary. They have polluted the tabernacle of your name on earth.
8
They have said in their heart, the whole group of them together: “Let us cause all the feast days of God to cease from the land.
9
We have not seen our proof; there is now no prophet. And he will no longer know us.”
10
How long, O God, will the enemy place blame? Is the adversary to provoke your name until the end?
11
Why do you turn your hand away, even your right hand, from the midst of your sinews, until the end?
12
But God is our king before all ages. He has wrought salvation in the midst of the earth.
13
In your virtue, you confirmed the sea. You crushed the heads of the serpents in the waters.(d)
14
You have broken the heads of the serpent. You have given him as food for the people of the Ethiopians.
15
You have disrupted the fountains and the torrents. You have dried up the rivers of Ethan.(e)
16
Yours is the day, and yours is the night. You have made the morning light and the sun.
17
You have made all the limits of the earth. The summer and the spring were formed by you.
18
Be mindful of this: the enemy placed blame against the Lord, and a foolish people has incited against your name.
19
Do not hand over to beasts the souls that confess to you; and do not forget the souls of your poor until the end.
20
Consider your covenant. For those who have been darkened upon the earth have been filled by the iniquity of the houses.(f)
21
Do not allow the humble to be turned away in confusion. The poor and the needy will praise your name.
22
Rise up, O God, judge your own case. Call to mind the accusations against you, which are made by the foolish all day long.
23
Do not forget the voices of your adversaries. The arrogance of those who hate you rises up continually.

Fußnoten

(a)73:3 This last part is literally: “How much the enemy has been malicious in the sanctuary!”(Conte)
(b)73:4 Their ensigns, etc:They have fixed their colours for signs and trophies, both on the gates, and on the highest top of the temple: and they knew not, that is, they regarded not the sanctity of the place. This psalm manifestly foretells the time of the Machabees, and the profanation of the temple by Antiochus.(Challoner)
(c)73:5 They set up their own signs and then they use those signs as their proof. And they do not even understand that such signs are not valid because they come from themselves, but they consider such signs as if they had the validity of signs issued from on high (from God).(Conte)
(d)73:13 The sea firm:By making the waters of the Red Sea stand like firm walls, whilst Israel passed through: and destroying the Egyptians called here dragons from their cruelty, in the same waters, with their king: casting up their bodies on the shore to be stripped by the Ethiopians inhabiting in those days the coast of Arabia.(Challoner)
(e)73:15 Ethan rivers:That is, rivers which run with strong streams. This was verified in Jordan, Jos. 3, and in Arnon, Num. 21:14.(Challoner)
(f)73:20 The obscure of the earth:Mean and ignoble wretches have been filled, that is, enriched, with houses of iniquity, that is, with our estates and possessions, which they have unjustly acquired.(Challoner)

Warum hast du uns für immer verworfen?

(Psalm 79,1-13; Jeremia 52,1-11)
1
Eine Unterweisung Asaphs. Warum, o Gott! hast du uns auf immer verworfen und ist dein Zorn wider die Schafe deiner Weide entbrannt?
2
Gedenke deiner Gemeinde, welche dein Eigentum ist von Anfang her. Du hast sie als den Anteil deines Erbes erlöst; es ist der Berg Sion, auf dem du wohnst.
3
Erhebe beständig deine Hände gegen ihre maßlos stolzen Taten. Wieviel Böses hat der Feind im Heiligtume verübt!
4
Es prahlten, die dich hassen, in der Mitte deiner Feste. Sie stellten ihre Zeichen auf als Siegeszeichen
5
und handelten vernunftlos wie in den Toren, so auf den Zinnen des Tempels. Wie im Walde hieben sie
6
mit Äxten seine Tore insgesamt aus, mit Beil und Axt stürzten sie die heilige Wohnung nieder.
7
Sie steckten dein Heiligtum in Brand, entweihten die Wohnung deines Namens, sie dem Boden gleichmachend.
8
Sie dachten in ihrem Sinne, ihr ganzes Geschlecht allzumal: Lasset uns alle Festtage Gottes im Lande abschaffen!
9
Unsere Zeichen sehen wir nicht, kein Prophet ist mehr da, und Er kennt uns nicht mehr!
10
Wie lange o Gott! soll der Feind lästern, soll der Widersacher deinen Namen beständig erbittern?
11
Warum ziehst du deine Hand und deine Rechte zurück von deines Busens Mitte ganz und gar?
12
Gott ist ja unser König von jeher, hat Heil gewirkt inmitten der Erde.
13
Du hast in deiner Kraft das Meer festgestellt, hast der Drachen Köpfe in den Wassern zerschmettert.
14
Du hast der Drachen Köpfe zerschmettert, sie den Völkern Äthiopiens zum Fraß gegeben.
15
Du ließest Quellen und Ströme hervorbrechen, du ließest die Flüsse Ethans versiegen.
16
Dein ist der Tag und dein ist die Nacht, du hast das Morgenrot und die Sonne geschaffen.
17
Du stelltest alle Grenzen der Erde fest, Sommer und Frühling hast du geschaffen.
18
Sei dessen eingedenk: der Feind schmäht den Herrn und ein törichtes Volk reizt deinen Namen.
19
Gib nicht den Raubtieren die Seelen derer, die dich bekennen, preis und die Seelen deiner Armen vergiss nicht auf immer.
20
Schaue hin auf deinen Bund, denn die in Finsternis dahinlebenden Bewohner des Landes haben Überfluss an Wohnungen der Ungerechtigkeit.
21
Lass den Unterdrückten nicht mit Schanden abgewiesen werden, der Arme und Hilflose werden deinen Namen preisen.
22
Erhebe dich, o Gott! entscheide deine Sache, gedenke der Schmach, die dir die Toren unaufhörlich zufügen.
23
Vergiss nicht das Geschrei deiner Feinde, der Hochmut derer, die dich hassen, steigt fort und fort.