Gottes Neue Bibel

The Book of Jesus Sirach

Catholic Public Domain :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 47 -

The praise of Nathan, of David, and of Solomon: Of his fall and punishment.

1
After these things, Nathan the prophet arose, in the days of David.
2
And just as fat is separated from meat, so was David separated from the sons of Israel.
3
He played with lions, as if with lambs, and he acted similarly with bears, as if they were lambs of the flock, in his youth.
4
Did he not kill the giant, and take away the reproach from his people?
5
By lifting up his hand, with a stone in a sling, he threw down the boasting of Goliath.
6
For he called upon the Almighty Lord, and he swore with his right hand to take away the mighty man of war, and to exalt the horn of his people.(a)
7
So he glorified him amid ten thousand, and he praised him with the blessings of the Lord, by offering him a crown of glory.
8
For he crushed the enemies on every side, and he eradicated his adversaries, the Philistines, even to this day. He broke their horn, even for all time.
9
In all his works, he gave thanks to the Holy One, to the Most High, with words of glory.
10
With all his heart, he praised the Lord and he loved God, who made him and who gave him power against his enemies.
11
And he appointed singers to stand opposite the altar, and by their voices he provided sweet music.
12
And he provided beauty for the celebrations, and he gave order to the times, even until the end of his life, so that they would praise the holy name of the Lord, and magnify the sanctity of God, from early morning.
13
The Lord purged his sins, and he exalted his horn forever. And he gave him the covenant of the kingdom, and a throne of glory in Israel.
14
After him, an understanding son rose up. And by means of him, he cast down all the power of the enemies.
15
Solomon reigned in days of peace, and God subjected all his enemies to him, so that he might build a house in his name, and prepare a sanctuary for all time. O how well-taught you were in your youth!
16
And you were filled with wisdom like a river, and your mind exposed the world.
17
And you explained mysteries by means of parables. Your name became known to far off islands, and you were beloved for your peace.
18
The earth was in wonder over your canticles, and proverbs, and parables, and interpretations,
19
and over the name of the Lord God, who is known as the God of Israel.
20
You gathered gold like copper, and you multiplied silver like lead.
21
But you bent your thigh to women, and you were held by the power of your body.
22
You brought a stain upon your glory, and you profaned your seed, so as to bring wrath upon your children, and to incite your foolishness,
23
so that you would cause the kingdom to be divided, and an obstinate kingdom to rule from Ephraim.
24
But God will not abandon his mercy, nor will he corrupt or abolish his own works. And he will not perish the stock of the descendants of his elect. And he will not destroy the offspring of him who loves the Lord.
25
Therefore, he left behind a remnant for Jacob and for David, from the same stock.
26
And Solomon had his end with his fathers.
27
And he left behind himself some of his offspring, as the folly of the nation:
28
both Rehoboam, who had little prudence, and who turned away the people by his counsel,
29
and Jeroboam, the son of Nebat, who caused Israel to sin, and who provided a way of sin to Ephraim. And their sins were multiplied exceedingly.
30
They thoroughly turned them away from their own land.
31
And they sought every kind of wickedness, even until punishment overwhelmed them, and freed them from every kind of sin.

Fußnoten

(a)47:6 The expression ‘dedit in dextera eius’ means to swear an oath by raising one’s right hand. Compare 1 Maccabees 11:62.(Conte)

Das Lob von Nathan, von David und von Salomo: Von seinem Fall und seiner Bestrafung

1
Hierauf trat Nathan als Prophet auf in den Tagen Davids.
2
Wie das Fettstück, das vom Fleische ausgesondert wird, so war David unter den Söhnen Israels.
3
Mit Löwen spielte er in seiner Jugend wie mit Lämmern und mit Bären wie mit jungen Schafen.
4
Erschlug er nicht den Riesen und nahm die Schmach von seinem Volke?
5
Indem er seine Hand erhob, warf er mit dem Schleuderstein den Übermut Goliaths zu Boden;
6
denn er rief den Herrn, den Allmächtigen, an und dieser gab seiner Rechte Kraft, den starken Krieger zu erlegen und das Horn seines Volkes zu erhöhen.
7
Darum verherrlichte man ihn für Zehntausende und pries ihn ob der Segnungen des Herrn und brachte ihm die Krone des Ruhmes dar,
8
denn er rieb die Feinde ringsherum auf und vernichtete die feindlichen Philister bis auf den heutigen Tag, er zerschlug ihr Horn für immer.
9
Bei allem, was er tat, brachte er dem Heiligen seinen Dank dar und dem Allerhöchsten durch Lieder des Preises.
10
Von ganzem Herzen lobte er den Herrn und liebte Gott, der ihn erschaffen und ihm solche Macht über seine Feinde verliehen.
11
Auch bestellte er Sänger vor dem Altare und ließ von ihrem Schalle allerlei süße Sangesweisen ertönen.
12
Er gab den Festen Glanz und schmückte die Festzeiten bis ans Ende seines Lebens, damit man den heiligen Namen des Herrn pries und am frühen Morgen die Heiligkeit Gottes verherrlichte.
13
Der Herr tilgte seine Sünden und erhöhte sein Horn auf immer und gab ihm Verheißung für das Königtum und den Thron der Herrlichkeit in Israel.
14
Nach ihm trat sein weiser Sohn auf und um dessentwillen warf Gott alle Gewalt der Feinde nieder.
15
Salomon herrschte in Tagen des Friedens, denn Gott hatte ihm alle Feinde unterworfen, dass er seinem Namen ein Haus baute und ein Heiligtum errichtete auf immer! Wie warst du weise in deiner Jugend
16
und voll der Weisheit verbreitete sich dein Geist gleich einem Strome über die Erde!
17
Du brachtest in Fülle tiefsinnige Gleichnisreden vor, bis zu den Inseln fernhin drang dein Name und um deiner Friedensliebe willen wurdest du geliebt.
18
Wegen deiner Lieder und Sprüche, Gleichnisse und Deutungen bewunderten dich die Länder
19
und wegen des Namens des Herrn, des Gottes, der da Gott Israels heißt.
20
Du sammeltest Gold wie Messing und häuftest Silber auf wie Blei.
21
Doch du neigtest deine Hüften den Weibern zu und maßest dir allzu sehr Gewalt über deinen Leib an.
22
Du beflecktest deinen Ruhm, entweihtest deine Nachkommen, so dass du Zorn über deine Kinder heraufführtest und ich hinreißen ließest von deiner Torheit,
23
so dass du die Teilung des Reiches in zwei Teile herbeiführtest und aus Ephraim sich eine harte Herrschaft erhob.
24
Gott aber stand nicht ab von seiner Barmherzigkeit, er zerstörte und vernichtete seine Werke nicht; er ließ die Nachkommen seines Auserwählten nicht zugrunde gehen und vertilgte die Nachkommen dessen nicht, der den Herrn geliebt,
25
sondern ließ Jakob einen Überrest und David einen Sprossen.
26
Und Salomon ging ein zur Ruhe zu seinen Vätern.
27
Er hinterließ als seinen Nachfolger seinen Sohn, den Törichtsten unter dem Volke,
28
Roboam, verlassen von Klugheit, der durch seinen Ratschluss das Volk zum Abfall brachte,
29
und Jeroboam, den Sohn Nabats, der Israel zur Sünde verleitete und Ephraim auf den Weg der Übertretung führte, so dass ihrer Sünden überaus viel wurden.
30
Durch diese wurden sie weit aus ihrem Lande weggeführt.
31
Sie sannen auf jeglichen Frevel, bis die Rache über sie kam und allen ihren Sünden ein Ende machte.