Gottes Neue Bibel

The First Epistle of Paul to the Thessalonians

Douay-Rheims :: Allioli - Arndt Bibel

 Zurück | Inhalt | Weiter 

- Kapitel 5 -

(Zephaniah 1:7–18; Malachi 4:1–6; 2 Peter 3:8–13)
1
But of the times and moments, brethren, you need not, that we should write to you;
2
For yourselves know perfectly, that the day of the Lord shall so come, as a thief in the night.
3
For when they shall say, peace and security; then shall sudden destruction come upon them, as the pains upon her that is with child, and they shall not escape.
4
But you, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.
5
For all you are the children of light, and children of the day: we are not of the night, nor of darkness.
6
Therefore, let us not sleep, as others do; but let us watch, and be sober.
7
For they that sleep, sleep in the night; and they that are drunk, are drunk in the night.
8
But let us, who are of the day, be sober, having on the breastplate of faith and charity, and for a helmet the hope of salvation.
9
For God hath not appointed us unto wrath, but unto the purchasing of salvation by our Lord Jesus Christ,
10
Who died for us; that, whether we watch or sleep, we may live together with him.
11
For which cause comfort one another; and edify one another, as you also do.

Christian Living

12
And we beseech you, brethren, to know them who labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you:
13
That you esteem them more abundantly in charity, for their work’s sake. Have peace with them.
14
And we beseech you, brethren, rebuke the unquiet, comfort the feeble minded, support the weak, be patient towards all men.
15
See that none render evil for evil to any man; but ever follow that which is good towards each other, and towards all men.
16
Always rejoice.
17
Pray without ceasing.
18
In all things give thanks; for this is the will of God in Christ Jesus concerning you all.
19
Extinguish not the spirit.
20
Despise not prophecies.
21
But prove all things; hold fast that which is good.
22
From all appearance of evil refrain yourselves.

Final Blessings and Instructions

23
And may the God of peace himself sanctify you in all things; that your whole spirit, and soul, and body, may be preserved blameless in the coming of our Lord Jesus Christ.
24
He is faithful who hath called you, who also will do it.
25
Brethren, pray for us.
26
Salute all the brethren with a holy kiss.
27
I charge you by the Lord, that this epistle be read to all the holy brethren.
28
The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.

Der Tag des Herrn

(Zephanja 1,7-18; Maleachi 4,1-6; 2. Petrus 3,8-13)
1
Über die Zeit und Stunde aber, Brüder! habt ihr nicht nötig, dass wir euch schreiben;
2
denn ihr selbst wisset gar wohl, dass der Tag des Herrn so wie ein Dieb in der Nacht kommen wird.
3
Denn wenn sie sagen: Friede und Sicherheit! dann wird plötzliches Verderben sie überfallen, wie die Wehen die Schwangere, und sie werden nicht entrinnen.
4
Ihr aber, Brüder! seid nicht in Finsternis, so dass euch jener Tag wie ein Dieb überrasche,
5
denn alle seid ihr Kinder des Lichtes und Kinder des Tages; wir gehören nicht der Nacht, noch der Finsternis an.
6
So lasset uns denn nicht schlafen, wie die übrigen, sondern lasset uns wachen und nüchtern sein.
7
Die, welche schlafen, schlafen ja des Nachts, und die, welche sich berauschen, sind des Nachts berauscht.
8
Wir aber, die wir dem Tage angehören, wollen nüchtern sein, angetan mit dem Panzer des Glaubens und der Liebe, und mit dem Helme der Hoffnung des Heils.
9
Denn Gott hat uns nicht zum Zorne bestimmt, sondern zur Erwerbung des Heiles durch unsern Herrn Jesus Christus,
10
der für uns gestorben ist, damit wir, mögen wir nun wachen oder schlafen, zugleich mit ihm leben.
11
Darum tröstet einander, und erbauet einander, wie ihr ja auch tuet.

Verschiedene Ermahnungen

12
Wir bitten auch aber, Brüder! dass ihr die anerkennet, welche unter euch arbeiten, und euch im Herrn vorstehen, und euch zurechtweisen,
13
dass ihr sie überaus hochhaltet in Liebe um ihres Werkes willen; lebet im Frieden mit ihnen!
14
Wir bitten euch aber, Brüder! weiset die Unruhigen zurecht, tröstet die Kleinmütigen, nehmet euch der Schwachen an, seid langmütig gegen alle.
15
Sehet zu, dass keiner dem andern Böses mit Bösem vergelte; sondern befleißet euch immerdar des Guten gegeneinander und gegen alle.
16
Freuet euch allezeit!
17
Betet ohne Unterlass!
18
Bei allem saget Dank; denn dies ist der Wille Gottes in Christus Jesus an euch alle.
19
Den Geist löschet nicht aus!
20
Weissagungen achtet nicht gering!
21
Alles aber prüfet; was gut ist, behaltet!
22
Meidet jeden Schein des Bösen!

Segen und Ermahnung

23
Er aber, der Gott des Friedens, heilige euch vollkommen, damit euer Geist, eure Seele und euer Leib ganz untadelhaft bewahrt werde zur Ankunft unsers Herrn Jesu Christi.
24
Treu ist, der euch berufen hat; er wird es auch vollbringen.
25
Brüder! betet für uns.
26
Grüßet alle Brüder mit heiligem Kusse!
27
Ich beschwöre euch bei dem Herrn, diesen Brief allen heiligen Brüdern vorlesen zu lassen.
28
Die Gnade unsers Herrn Jesu Christi sei mit euch! Amen.