Gottes Neue Bibel

The First Book of Moses: Genesis

Douay-Rheims :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 29 -

1
Then Jacob went on in his journey, and came into the east country.
2
And he saw a well in the field, and three flocks of sheep lying by it: for the beasts were watered out of it, and the mouth thereof was closed with a great stone.
3
And the custom was, when all the sheep were gathered together to roll away the stone, and after the sheep were watered, to put it on the mouth of the well again.
4
And he said to the shepherds: Brethren, whence are you? They answered: Of Haran.
5
And he asked them, saying: Know you Laban the son of Nachor? They said: We know him.
6
He said: Is he in health? He is in health, say they: and behold Rachel his daughter cometh with his flock.
7
And Jacob said: There is yet much day remaining, neither is it time to bring the flocks into the folds again: first give the sheep drink, and so lead them back to feed.
8
They answered: We cannot, till all the cattle be gathered together, and we remove the stone from the well’s mouth, that we may water the flocks.
9
They were yet speaking, and behold Rachel came with her father’s sheep: for she fed the flock.
10
And when Jacob saw her, and knew her to be his cousin-german, and that they were the sheep of Laban, his uncle: he removed the stone wherewith the well was closed.
11
And having watered the flock, he kissed her: and lifting up his voice, wept.
12
And he told her that he was her father’s brother, and the son of Rebecca: but she went in haste and told her father.
13
Who, when he heard that Jacob his sister’s son was come, ran forth to meet him; and embracing him, and heartily kissing him, brought him into his house. And when he had heard the causes of his journey,

Jacob Marries Leah and Rachel

14
He answered: Thou art my bone and my flesh. And after the days of one month were expired,
15
He said to him: Because thou art my brother, shalt thou serve me without wages? Tell me what wages thou wilt have.
16
Now he had two daughters, the name of the elder was Lia: and the younger was called Rachel.
17
But Lia was blear eyed: Rachel was well favoured, and of a beautiful countenance.
18
And Jacob being in love with her, said: I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.
19
Laban answered: It is better that I give her to thee than to another man; stay with me.
20
So Jacob served seven years for Rachel: and they seemed but a few days, because of the greatness of his love.
21
And he said to Laban: Give me my wife; for now the time is fulfilled, that I may go in unto her.
22
And he, having invited a great number of his friends to the feast, made the marriage.
23
And at night he brought in Lia his daughter to him,
24
Giving his daughter a handmaid, named Zelpha. Now when Jacob had gone in to her according to custom when morning was come he saw it was Lia:
25
And he said to his father in law: What is it that thou didst mean to do? did not I serve thee for Rachel? why hast thou deceived me?
26
Laban answered: It is not the custom in this place, to give the younger in marriage first.
27
Make up the week of days of this match: and I will give thee her also, for the service that thou shalt render me other seven years.
28
He yielded to his pleasure: and after the week was past, he married Rachel:
29
To whom her father gave Bala for her servant.
30
And having at length obtained the marriage he wished for, he preferred the love of the latter before the former, and served with him other seven years.

Reuben, Simeon, Levi, and Judah

31
And the Lord seeing that he despised Lia, opened her womb, but her sister remained barren.
32
And she conceived and bore a son, and called his name Ruben, saying: The Lord saw my affliction: now my husband will love me.
33
And again she conceived and bore a son, and said: Because the Lord heard that I was despised, he hath given this also to me: and she called his name Simeon.
34
And she conceived the third time, and bore another son: and said: Now also my husband will be joined to me, because I have borne him three sons: and therefore she called his name Levi.
35
The fourth time she conceived and bore a son, and said: now will I praise the Lord: and for this she called him Juda. And she left bearing.

Jakob begegnet Rahel

1
Also zog Jakob weiter und kam in das Land gegen Morgen.
2
Da sah er auf dem Felde einen Brunnen, und drei Schafherden bei demselben gelagert, denn man pflegte die Herden daraus zu tränken, und die Öffnung des Brunnens wurde mit einem großen Steine verschlossen.
3
Wenn alle Schafe zusammengetrieben waren, pflegte man den Stein wegzuwälzen und ihn, wenn die Herden getränkt waren, wieder über die Öffnung des Brunnens zu legen.
4
Da sprach Jakob zu den Hirten: Brüder, woher seid ihr? Sie antworteten: Von Haran.
5
Und er fragte sie: Kennet ihr wohl Laban, den Sohn Nachors? Sie sprachen: Wir kennen ihn.
6
Da sprach er: Geht es ihm wohl? Sie antworteten: Es geht ihm wohl, und siehe, da kommt Rachel, seine Tochter, mit ihrer Herde.
7
Jakob sprach: Es ist noch lange Tag, und noch nicht Zeit, das Vieh in die Ställe zurückzutreiben; tränket also die Schafe und treibet sie dann wieder zur Weide zurück.
8
Sie antworteten: Das können wir nicht, bis alles Vieh zusammengetrieben ist, dann wälzen wir den Stein von der Öffnung des Brunnens, um die Herden zu tränken.
9
Noch redeten sie miteinander, da kam Rachel mit den Schafen ihres Vaters; denn sie weidete selbst die Herde.
10
Da Jakob sie sah und wusste, dass sie seine Verwandte sei, und dass es die Schafe Labans, seines Oheims seien, wälzte er den Stein, mit dem der Brunnen verschlossen war, weg
11
und tränkte die Herde. Hierauf küsste er sie, und begann laut zu weinen,
12
und sagte ihr, dass er ein Bruder ihres Vaters und ein Sohn Rebekkas sei. Da eilte sie hin und verkündete es ihrem Vater.
13
Als nun dieser hörte, dass Jakob, der Sohn seiner Schwester, gekommen sei, lief er ihm entgegen, und umarmte und küsste ihn, und führte ihn in sein Haus. Nachdem er aber die Veranlassung der Reise erfahren hatte,
14
antwortete er: Du bist mein Gebein und Fleisch. Und als ein Monat verflossen war,

Jakob heiratet Lea und Rahel

15
sprach Laban zu Jakob: Solltest du, weil du mein Bruder bist, mir umsonst dienen? Sage mir, was dein Lohn sein soll.
16
Nun hatte Laban zwei Töchter, der Name der älteren war Lia, die jüngere aber hieß Rachel.
17
Lia aber hatte triefende Augen, Rachel dagegen war schön von Gesicht und lieblich von Gestalt.
18
Diese liebte Jakob und sprach: Ich will dir sieben Jahre um Rachel, deine jüngere Tochter, dienen.
19
Laban antwortete: Besser ist es, ich gebe sie dir, als einem andern Manne, bleibe bei mir.
20
So diente Jakob um Rachel sieben Jahre; und diese erschienen ihm nur wenige Tage, so lieb hatte er sie.
21
Da sprach Jakob zu Laban: Gib mir mein Weib; denn die Zeit ist erfüllt, dass ich zu ihr gehe.
22
Laban aber lud eine große Zahl von Freunden zum Mahle und feierte die Hochzeit.
23
Und am Abend führte er ihm seine Tochter Lia zu
24
und gab seiner Tochter eine Magd, Zelpha mit Namen. Da ging Jakob zu ihr, wie es gebräuchlich ist, und da es Morgen ward, sah er, dass es Lia war.
25
Und er sprach zu seinem Schwiegervater: Was hast du mir antun wollen? Habe ich dir nicht um Rachel gedient? Warum hast du mich betrogen?
26
Laban antwortete: Es ist hier bei uns nicht gebräuchlich, die jüngeren vor den älteren zu verheiraten.
27
Führe die Woche dieser Vermählung zu Ende, so will ich dir auch jene geben für den Dienst, den du noch andere sieben Jahre bei mir tun sollst.
28
Jakob willigte ein; und als die Woche vorüber war, nahm er Rachel zum Weibe,
29
welcher der Vater die Bala als Magd mitgab.
30
So kam er zu der gewünschten Vermählung, und hatte Rachel lieber als Lia, und diente noch andere sieben Jahre bei ihm.

Die Kinder Jakobs

31
Als aber der Herr sah, dass er Lia minder achtete, machte er sie fruchtbar, während ihre Schwester unfruchtbar blieb.
32
Jene nämlich empfing, und gebar einen Sohn, und nannte seinen Namen Ruben, und sprach: Der Herr hat meine Demütigung angesehen; jetzt wird mein Mann mich lieben.
33
Und sie empfing weiter und gebar einen Sohn. Da sprach sie: Der Herr hat gehört, dass ich minder geachtet werde, darum hat er mir auch diesen gegeben. Und sie nannte seinen Namen Simeon.
34
Und sie empfing zum dritten Male, und gebar einen andern Sohn, und sprach: Auch jetzt wird mir mein Mann zugetan sein, weil ich ihm drei Söhne geboren habe; und darum nannte sie seinen Namen Levi.
35
Zum vierten Male empfing sie und gebar einen Sohn. Da sprach sie: Nun will ich den Herrn preisen! Und darum nannte sie ihn Juda. Und sie hörte auf zu gebären.