Gottes Neue Bibel

The Third Book of Moses: Leviticus

Douay-Rheims :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 24 -

(Exodus 27:20–21)
1
And the Lord spoke to Moses, saying:
2
Command the children of Israel, that they bring unto thee the finest and dearest oil of olives, to furnish the lamps continually,
3
Without the veil of the testimony in the tabernacle of the covenant. And Aaron shall set them from evening until morning before the Lord, by a perpetual service and rite in your generations.
4
They shall be set upon the most pure candlestick before the Lord continually.

The Showbread

(Exodus 25:23–30; Exodus 37:10–16)
5
Thou shalt take also fine hour, and shalt bake twelve leaves thereof, two tenths shall be in every loaf:
6
And thou shalt set them six and six one against another upon the most clean table before the Lord:
7
And thou shalt put upon them the dearest frankincense, that the bread may be for a memorial of the oblation of the Lord.
8
Every sabbath they shall be changed before the Lord, being received of the children of Israel by an everlasting covenant:
9
And they shall be Aaron’s and his sons’, that they may eat them in the holy place: because it is most holy of the sacrifices of the Lord by a perpetual right.

Punishment for Blasphemy

10
And behold there went out the son of a woman of Israel, whom she had of an Egyptian, among the children of Israel, and fell at words in the camp with a man of Israel.
11
And when he had blasphemed the name, and had cursed it, he was brought to Moses: (now his mother was called Salumith, the daughter of Dabri, of the tribe of Dan:)
12
And they put him into prison, till they might know what the Lord would command.
13
And the Lord spoke to Moses,
14
Saying: Bring forth the blasphemer without the camp, and let them that heard him, put their hands upon his head, and let all the people stone him.
15
And thou shalt speak to the children of Israel: the man that curseth his God, shall bear his sin:
16
And he that blasphemeth the name of the Lord, dying let him die: all the multitude shall stone him, whether he be a native or a stranger. He that blasphemeth the name of the Lord, dying let him die.

An Eye for an Eye

(Matthew 5:38–48)
17
He that striketh and killeth a man, dying let him die.
18
He that killeth a beast, shall make it good, that is to say, shall give beast for beast.
19
He that giveth a blemish to any of his neighbours: as he hath done, so shall it be done to him:
20
Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth, shall he restore. What blemish he gave, the like shall he be compelled to suffer.
21
He that striketh a beast, shall render another. He that striketh a man shall be punished.
22
Let there be equal judgment among you, whether he be a stranger, or a native that offends: because I am the Lord your God.
23
And Moses spoke to the children of Israel: and they brought forth him that had blasphemed, without the camp, and they stoned him. And the children of Israel did as the Lord had commanded Moses.

Pflege der Laubhüttenlampen

(2. Mose 27,20-21)
1
Und der Herr redete zu Moses und sprach:
2
Gebiete den Söhnen Israels, dass sie dir ganz reines und klares Olivenöl bringen, zur steten Besorgung der Lampen
3
außerhalb des Vorhanges des Zeugnisses im Zelte des Bundes. Und Aaron soll sie herrichten vom Abend bis zum Morgen vor dem Herrn, nach ewig für euch von Geschlecht zu Geschlecht geltender Vorschrift und Satzung.
4
Auf dem Leuchter von ganz reinem Golde sollen sie immerdar vor dem Angesichte des Herrn aufgestellt werden.

Das Brot der Stiftshütte

(2. Mose 25,23-30; 2. Mose 37,10-16)
5
Nimm auch feines Mehl, backe daraus zwölf Brote, auf jedes sollen zwei Zehntel kommen,
6
und schichte sie vor dem Herrn auf, je sechs und sechs einander gegenüber, auf den reinen Tisch;
7
und lege auf dieselben ganz reinen Weihrauch, dass dieses Brot zur Erinnerung an das Opfer für den Herrn diene.
8
An jedem Sabbate sollen die Brote gewechselt werden vor dem Herrn und andere von den Söhnen Israels empfangen werden, nach ewig geltendem Übereinkommen,
9
und sollen Aaron und seinen Söhnen gehören, dass sie dieselben an heiliger Stätte verzehren; denn sie sind etwas Hochheiliges von den Opfern des Herrn nach ewig geltendem Rechte.

Die Strafe für Gotteslästerung

10
Aber siehe, der Sohn eines israelitischen Weibes, den sie von einem Ägypter unter den Söhnen Israels geboren hatte, ging aus und geriet mit einem Israeliten im Lager in Streit.
11
Und weil er den Namen gelästert und ihm geflucht hatte, führte man ihn zu Moses. (Seine Mutter hieß Salumith, eine Tochter Dabris vom Stamme Dan.)
12
Und sie legten ihn in Gewahrsam, bis sie erkannten, was der Herr gebiete.
13
Dieser redete zu Moses
14
und sprach: Lasse den Lästerer hinausführen vor das Lager, und alle, die es gehört, sollen ihm die Hände auf das Haupt legen, und das ganze Volk soll ihn steinigen.
15
Und den Söhnen Israels sage: Ein Mensch, der seinem Gott flucht, soll seine Sünde tragen.
16
Und wer den Namen des Herrn lästert, soll des Todes sterben; die ganze Gemeinde soll ihn steinigen, er sei ein Eingeborner oder ein Fremdling. Wer den Namen des Herrn lästert, soll des Todes sterben.
(Matthäus 5,38-48)
17
Wer einen Menschen schlägt und tötet, soll des Todes sterben.
18
Wer ein Tier erschlägt, soll es ersetzen, das ist Seele für Seele.
19
Wer einem seiner Mitbürger einen Schaden an seinem Leibe zufügt, dem soll geschehen, wie er getan hat:
20
Bruch um Bruch, Auge um Auge, Zahn um Zahn soll er hergeben; denselben Leibesschaden, den er einem andern zugefügt hat, soll er selbst leiden müssen.
21
Wer ein Stück Vieh erschlägt, soll ein anderes dafür erstatten. Wer einen Menschen erschlägt, soll seine Strafe erdulden.
22
Gleiches Recht gelte unter euch, es habe ein Fremdling oder ein Bürger sich versündigt; denn ich bin der Herr, euer Gott.
23
Und Moses redete zu den Söhnen Israels; und sie führten den, welcher gelästert hatte, vor das Lager hinaus und steinigten ihn. Und die Söhne Israels taten, wie der Herr dem Moses geboten hatte.