Gottes Neue Bibel

The Book of Psalms

Douay-Rheims :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 116 -

The Lord has heard my voice

1
I have loved, because the Lord will hear the voice of my prayer.
2
Because he hath inclined his ear unto me: and in my days I will call upon him.
3
The sorrows of death have encompassed me: and the perils of hell have found me. I met with trouble and sorrow:
4
And I called upon the name of the Lord. O Lord, deliver my soul.
5
The Lord is merciful and just, and our God sheweth mercy.
6
The Lord is the keeper of little ones: I was little and he delivered me.
7
Turn, O my soul, into thy rest: for the Lord hath been bountiful to thee.
8
For he hath delivered my soul from death: my eyes from tears, my feet from falling.
9
I will please the Lord in the land of the living.
10
I have believed, therefore have I spoken; but I have been humbled exceedingly.
11
I said in my excess: Every man is a liar.
12
What shall I render to the Lord, for all the things he hath rendered unto me?
13
I will take the chalice of salvation; and I will call upon the name of the Lord.
14
I will pay my vows to the Lord before all his people:
15
Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
16
O Lord, for I am thy servant: I am thy servant, and the son of thy handmaid. Thou hast broken my bonds:
17
I will sacrifice to thee the sacrifice of praise, and I will call upon the name of the Lord.
18
I will pay my vows to the Lord in the sight of all his people:
19
In the courts of the house of the Lord, in the midst of thee, O Jerusalem.

Der HERR hat meine Stimme erhört

1
Alleluja! Liebe erfüllt mich, denn der Herr hat mein lautes Flehen erhört,
2
denn er hat mir sein Ohr zugeneigt; mein Leben lang werde ich ihn anrufen.
3
Des Todes Schmerzen hatten mich umgeben, es erreichten mich die Gefahren der Unterwelt, ich war auf Trübsal und Schmerz gestoßen,
4
da rief ich den Namen des Herrn an: O Herr! errette meine Seele.
5
Barmherzig ist der Herr und gerecht, unser Gott erbarmt sich.
6
Der Herr bewahrt die Einfältigen, ich war niedergebeugt und er half mir.
7
Kehre zurück, meine Seele! zu deiner Ruhe, denn der Herr hat dir wohlgetan,
8
denn er hat meine Seele vom Tode befreit, meine Augen von den Tränen, meine Füße vom Sturze.
9
Ich will dem Herrn im Lande der Lebendigen wohlgefallen.
10
(10.) Alleluja! Ich glaube, darum redete ich, doch ich war sehr gebeugt.
11
(11.) Ich sprach in meiner Bestürzung: Alle Menschen sind trügerisch!
12
(12.) Was soll ich dem Herrn vergelten für alles, was er mir erwiesen hat?
13
(13.) Ich will den Kelch des Heiles ergreifen und den Namen des Herrn anrufen.
14
(14.) Meine Gelübde will ich dem Herrn bezahlen angesichts seines ganzen Volkes.
15
(15.) Kostbar in den Augen des Herrn ist der Tod seiner Heiligen.
16
(16.) O Herr! ich bin ja dein Diener, ich bin dein Diener und der Sohn deiner Magd. Du hast meine Bande gelöst,
17
(17.) dir will ich ein Lobopfer darbringen und den Namen des Herrn anrufen.
18
(18.) Meine Gelübde will ich dem Herrn bezahlen angesichts seines ganzen Volkes
19
(19.) in den Vorhöfen des Hauses des Herrn, in deiner Mitte, Jerusalem!