Gottes Neue Bibel

The First Epistle of Paul to the Thessalonians

Douay-Rheims :: World English Bible Catholic

 Zurück | Inhalt | Weiter 

- Kapitel 1 -

(2 Thessalonians 1:1–4)
1
Paul and Sylvanus and Timothy: to the church of the Thessalonians, in God the Father, and in the Lord Jesus Christ.
2
Grace be to you and peace. We give thanks to God always for you all; making a remembrance of you in our prayers without ceasing,
3
Being mindful of the work of your faith, and labour, and charity, and of the enduring of the hope of our Lord Jesus Christ before God and our Father:
4
Knowing, brethren beloved of God, your election:
5
For our gospel hath not been unto you in word only, but in power also, and in the Holy Ghost, and in much fulness, as you know what manner of men we have been among you for your sakes.
6
And you became followers of us, and of the Lord; receiving the word in much tribulation, with joy of the Holy Ghost:
7
So that you were made a pattern to all that believe in Macedonia and in Achaia.
8
For from you was spread abroad the word of the Lord, not only in Macedonia, and in Achaia, but also in every place, your faith which is towards God, is gone forth, so that we need not to speak any thing.
9
For they themselves relate of us, what manner of entering in we had unto you; and how you turned to God from idols, to serve the living and true God.
10
And to wait for his Son from heaven (whom he raised up from the dead,) Jesus, who hath delivered us from the wrath to come.
(2 Thessalonians 1:1–4)
1
Paul, Silvanus, and Timothy, to the assembly of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ:(a) Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
2
We always give thanks to God for all of you, mentioning you in our prayers,
3
remembering without ceasing your work of faith and labor of love and perseverance of hope in our Lord Jesus Christ, before our God and Father.
4
We know, brothers(b) loved by God, that you are chosen,
5
and that our Good News came to you not in word only, but also in power, and in the Holy Spirit and with much assurance. You know what kind of men we showed ourselves to be among you for your sake.
6
You became imitators of us and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit,
7
so that you became an example to all who believe in Macedonia and in Achaia.
8
For from you the word of the Lord has been declared, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God has gone out, so that we need not to say anything.
9
For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you, and how you turned to God from idols to serve a living and true God,
10
and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead: Jesus, who delivers us from the wrath to come.

Fußnoten

(a)1:1 “Christ” means “Anointed One”.
(b)1:4 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”