Gottes Neue Bibel

The General Epistle of James

Geneva Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 2 -

1
My brethren, haue not the faith of our glorious Lord Iesus Christ in respect of persons.
2
For if there come into your company a man with a golde ring, and in goodly apparell, and there come in also a poore man in vile raiment,
3
And ye haue a respect to him that weareth the gaie clothing; and say vnto him, Sit thou here in a goodly place, and say vnto the poore, Stand thou there, or sit here vnder my footestoole,
4
Are yee not partiall in your selues, and are become iudges of euill thoughts?
5
Hearken my beloued brethren, hath not God chosen the poore of this worlde, that they should be rich in faith, and heires of the kingdome which he promised to them that loue him?
6
But ye haue despised the poore. Doe not the riche oppresse you by tyrannie, and doe not they drawe you before the iudgement seates?
7
Doe nor they blaspheme the worthie Name after which yee be named?
8
But if yee fulfill the royall Lawe according to the Scripture, which saith, Thou shalt loue thy neighbour as thy selfe, yee doe well.
9
But if yee regarde the persons, yee commit sinne, and are rebuked of the Lawe, as transgressours.
10
For whosoeuer shall keepe the whole Lawe, and yet faileth in one poynt, hee is guiltie of all.
11
For he that saide, Thou shalt not commit adulterie, saide also, Thou shalt not kill. Nowe though thou doest none adulterie, yet if thou killest, thou art a transgressour of the Lawe.
12
So speake ye, and so doe, as they that shall be iudged by the Lawe of libertie.
13
For there shalbe condemnation merciles to him that sheweth not mercie, and mercie reioyceth against condemnation.

Faith and Works

(Galatians 3:1–9)
14
What auaileth it, my brethren, though a man saith he hath faith, when he hath no workes? can that faith saue him?
15
For if a brother or a sister bee naked and destitute of daily foode,
16
And one of you say vnto them, Depart in peace: warme your selues, and fil your bellies, notwithstading ye giue them not those things which are needefull to the body, what helpeth it?
17
Euen so the faith, if it haue no woorkes, is dead in it selfe.
18
But some man might say, Thou hast the faith, and I haue woorkes: shewe me thy faith out of thy woorkes, and I will shewe thee my faith by my woorkes.
19
Thou beleeuest that there is one God: thou doest well: the deuils also beleeue it, and tremble.
20
But wilt thou vnderstand, O thou vaine man, that the faith which is without workes, is dead?
21
Was not Abraham our father iustified through workes, when he offred Isaac his sonne vpon the altar?
22
Seest thou not that the faith wrought with his workes? and through the workes was the faith made perfect.
23
And the Scripture was fulfilled which sayeth, Abraham beleeued God, and it was imputed vnto him for righteousnesse: and hee was called the friende of God.
24
Ye see then howe that of workes a man is iustified, and not of faith onely.
25
Likewise also was not Rahab the harlot iustified through workes, when she had receiued ye messengers, and sent them out another way?
26
For as the body without ye spirit is dead, euen so the faith without workes is dead.

Hütet euch vor persönlicher Bevorzugung

1
Meine Brüder! haltet doch den Glauben an unsern Herrn der Herrlichkeit Jesus Christus nicht gefangen unter Ansehen der Person.
2
Denn wenn in eure Versammlung ein Mann einträte mit goldenem Ringe und in prächtigem Gewande, es käme aber auch ein Armer in schlechter Kleidung,
3
und ihr würdet auf den, der das prächtige Gewand trägt, schauen und zu ihm sprechen: Setze du dich bequem hierher! und ihr würdet zu dem Armen sagen: Bleib du dort stehen, oder setze dich hier unten an meinen Fußschemel!
4
würdet ihr da nicht ein eigenwilliges Urteil fällen, und Richter ungerechter Grundsätze sein?
5
Höret, meine geliebten Brüder! Hat nicht Gott die Armen in dieser Welt auserwählt zu Reichen im Glauben und zu Erben des Reiches, welches Gott denen verheißen hat, die ihn lieben?
6
Ihr aber habt den Armen verunehrt. Sind es nicht die Reichen, die euch vergewaltigen, und euch vor die Gerichte schleppen?
7
Sind sie es nicht, die den schönen Namen lästern, nach welchem ihr benannt seid?
8
Wenn ihr freilich das königliche Gebot erfüllt nach der Schrift: Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst, so tut ihr wohl;
9
wenn ihr aber die Person ansehet, so begehet ihr Sünde, und werdet von dem Gesetze als Übertreter überwiesen.
10
Wer immer nämlich das ganze Gesetz hält, jedoch in einem Stücke fehlt, hat sich an allem verschuldet.
11
Denn der gesagt hat: Du sollst nicht ehebrechen, hat auch gesagt: Du sollst nicht töten. Wenn du nun nicht ehebrichst, tötest aber, so bist du ein Übertreter des Gesetzes geworden.
12
Redet so und handelt so wie solche, welche durch das Gesetz der Freiheit gerichtet werden sollen.
13
Denn ein Gericht ohne Erbarmen wird über den ergehen, der nicht Erbarmen geübt hat, die Barmherzigkeit aber überwiegt das Gericht.

Glaube ohne Werke ist tot

(Galater 3,1-9)
14
Was nützet es, meine Brüder! wenn jemand sagt, er habe Glauben, aber keine Werke hat? Wird etwa der Glaube vermögen, ihn zu retten?
15
Wenn aber ein Bruder oder eine Schwester von Kleidung entblößt sind, und des täglichen Unterhaltes ermangeln,
16
und es sagt jemand unter euch zu ihnen: Gehet in Frieden, wärmet euch und sättiget euch! Ihr gebt ihnen aber nicht, was zur Leibes Notdurft gehört, was nützt dies?
17
So ist auch der Glaube, wenn er keine werke hat, tot in sich selbst.
18
Ja, es kann jemand sagen: Du hast Glauben und ich habe Werke. Zeige mir deinen Glauben abgesondert von den Werken, und ich will dir aus meinen Werken meinen Glauben zeigen.
19
Du glaubst, dass ein einziger Gott ist? Du tust wohl daran; auch die bösen Geister glauben und zittern.
20
Willst du aber erkennen, o eitler Mensch! dass der Glaube ohne Werke tot ist?
21
Wurde nicht Abraham, unser Vater, aus Werken gerechtfertigt, da er seinen Sohn Isaak auf dem Altare darbrachte?
22
Siehst du, dass der Glaube zu seinen Werken mithalf, und dass aus den Werken sein Glaube zur Vollendung gebracht ward?
23
So ward die Schrift ergänzt, die da sagt: Abraham glaubte Gott, und es ward ihm zur Gerechtigkeit gerechnet, und er wurde Freund Gottes genannt.
24
Sehet ihr, dass der Mensch aus Werken gerechtfertigt wird, und nicht aus dem Glauben allein?
25
Wurde nicht in gleicher Weise auch die Buhlerin Rahab aus Werken gerechtfertigt, da sie die Boten aufnahm und auf einem anderen Wege fortschaffte?
26
Denn gleichwie der Leib ohne Geist tot ist, so ist auch der Glaube ohne Werke tot.