Gottes Neue Bibel

The Fourth Book of Moses: Numbers

Geneva Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 7 -

1
Nowe when Moses had finished the setting vp of the Tabernacle, and anointed it and sanctified it, and all the instruments thereof, and the altar with al the instruments thereof, and had anoynted them and sanctified them,
2
Then the princes of Israel, heads ouer the houses of their fathers (they were the princes of the tribes, who were ouer them that were nombred) offred,
3
And brought their offring before the Lord, sixe couered charets, and twelue oxen: one charet for two princes, and for euery one an oxe, and they offred them before the Tabernacle.
4
And the Lord spake vnto Moses, saying,
5
Take these of them, that they may be to doe the seruice of the Tabernacle of the Congregation, and thou shalt giue them vnto the Leuites, to euery man according vnto his office.
6
So Moses tooke the charets and the oxen, and gaue them vnto the Leuites:
7
Two charets and foure oxen hee gaue to the sonnes of Gershon, according vnto their office.
8
And foure charets and eight oxen hee gaue to the sonnes of Merari according vnto their office, vnder the hand of Ithamar the sonne of Aaron the Priest.
9
But to the sonnes of Kohath he gaue none, because the charge of the Sanctuarie belonged to them, which they did beare vpon their shoulders.
10
The princes also offered in the dedication for the altar in the day that it was anoynted: then the princes offered their offering before the altar.
11
And the Lord sayd vnto Moses, One prince one day, and an other prince an other day shall offer their offring, for the dedication of the altar.
12
So then on the first day did Nahshon the sonne of Amminadab of ye tribe of Iudah offer his offring.
13
And his offring was a siluer charger of an hundreth and thirtie shekels weight, a siluer boule of seuenty shekels, after the shekel of the Sanctuarie, both ful of fine floure, mingled with oyle, for a meate offring,
14
An incense cup of gold of tenne shekels, ful of incense,
15
A yong bullocke, a ram, a lambe of a yeere olde for a burnt offring,
16
An hee goate for a sinne offring,
17
And for peace offrings, two bullockes, fiue rams, fiue hee goates, and fiue lambes of a yeere olde: this was the offring of Nahshon the sonne of Amminadab.
18
The second day Nethaneel, the sonne of Zuar, prince of the tribe of Issachar did offer:
19
Who offred for his offring a siluer charger of an hundreth and thirtie shekels weight, a siluer boule of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuarie, both ful of fine floure, mingled with oyle, for a meat offring,
20
An incense cup of gold of ten shekels, ful of incense,
21
A yong bullocke, a ram, a lambe of a yeere olde for a burnt offring,
22
An hee goate for a sinne offring,
23
And for peace offrings, two bullockes, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes of a yeere olde: this was the offring of Nethaneel the sonne of Zuar.
24
The third day Eliab the sonne of Helon prince of the children of Zebulun offred.
25
His offring was a siluer charger of an hundreth and thirty shekels weight, a siluer boule of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuarie, both ful of fine floure, mingled with oyle, for a meate offring,
26
A golden incense cup of ten shekels, ful of incense,
27
A yong bullocke, a ram, a lambe of a yeere olde for a burnt offring,
28
An hee goate for a sinne offring,
29
And for peace offrings, two bullockes, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes of a yeere olde: this was the offering of Eliab the sonne of Helon.
30
The fourth day Elizur ye sonne of Shedeur prince of the children of Reuben offred.
31
His offring was a siluer charger of an hundreth and thirtie shekels weight, a siluer boule of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuary, both ful of fine floure, mingled with oyle, for a meate offring,
32
A golden incense cup of ten shekels, full of incense,
33
A yong bullocke, a ram, a lambe of a yere olde for a burnt offring,
34
An hee goate for a sinne offring,
35
And for a peace offring, two bullockes, fiue rammes, fiue hee goates, and fiue lambes of a yere olde: this was the offering of Elizur the sonne of Shedeur.
36
The fifth day Shelumiel the sonne of Zurishaddai, prince of the children of Simeon offered.
37
His offring was a siluer charger of an hundreth and thirtie shekels weight, a siluer boule of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuary, both ful of fine floure, mingled with oyle, for a meate offring,
38
A golden incense cup of ten shekels, full of incense,
39
A yong bullocke, a ram, a lambe of a yeere olde for a burnt offring,
40
An hee goate for a sinne offring,
41
And for a peace offring, two bullocks, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes of a yere old: this was the offering of Shelumiel the sonne of Zurishaddai.
42
The sixt day Eliasaph the sonne of Deuel prince of the children of Gad offred.
43
His offring was a siluer charger of an hundreth and thirtie shekels weight, a siluer boule of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuarie, both ful of fine floure, mingled with oyle, for a meate offring,
44
A golden incense cup of ten shekels, full of incense,
45
A yong bullocke, a ram, a lambe of a yere olde, for a burnt offring,
46
An hee goate for a sinne offring,
47
And for a peace offering, two bullockes, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes of a yere olde: this was the offring of Eliasaph the sonne of Deuel.
48
The seuenth day Elishama the sonne of Ammiud prince of the children of Ephraim offered.
49
His offring was a siluer charger of an hundreth and thirtie shekels weight, a siluer boule of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuary, both full of fine floure, mingled with oyle, for a meate offering,
50
A golden incense cup of ten shekels, full of incense,
51
A yong bullocke, a ram, a lambe of a yeere olde for a burnt offring,
52
An hee goate for a sinne offring,
53
And for a peace offring, two bullockes, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes of a yeere olde: this was the offring of Elishama the sonne of Ammiud.
54
The eight day offred Gamliel the sonne of Pedazur, prince of the children of Manasseh.
55
His offring was a siluer charger of an hundreth and thirtie shekels weight, a siluer boule of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuarie, both full of fine floure, mingled with oyle, for a meate offring,
56
A golden incense cup of ten shekels, full of incense,
57
A yong bullocke, a ram, a lambe of a yeere olde for a burnt offring,
58
An hee goate for a sinne offring,
59
And for a peace offring, two bullockes, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes of a yeere olde: this was the offring of Gamliel the sonne of Pedazur.
60
The ninth day Abidan the sonne of Gideoni prince of the children of Beniamin offered.
61
His offring was a siluer charger of an hundreth and thirtie shekels weight, a siluer boule of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuarie, both full of fine floure, mingled with oyle, for a meate offring,
62
A golden incense cup of ten shekels, full of incense,
63
A yong bullocke, a ram, a lambe of a yeere olde for a burnt offring,
64
An hee goate for a sinne offring,
65
And for a peace offring, two bullockes, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes of a yeere olde: this was the offring of Abidan the sonne of Gideoni.
66
The tenth day Ahiezer the sonne of Ammishaddai, prince of the children of Dan offred.
67
His offring was a siluer charger of an hundreth and thirtie shekels weight, a siluer boule of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuarie, both full of fine floure, mingled with oyle, for a meate offring,
68
A golden incense cup of ten shekels full of incense,
69
A yong bullocke, a ram, a lambe of a yeere olde for a burnt offring,
70
An hee goate for a sinne offring,
71
And for a peace offring, two bullocks, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes of a yeere olde: this was the offring of Ahiezer the sonne of Ammishaddai.
72
The eleuenth day Pagiel the sonne of Ocran, prince of the children of Asher offred.
73
His offring was a siluer charger of an hundreth and thirtie shekels weight, a siluer boule of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuarie, both full of fine floure, mingled with oyle, for a meate offring,
74
A golden incense cup of ten shekels, ful of incense,
75
A yong bullocke, a ram, a lambe of a yere olde for a burnt offring,
76
An hee goate for a sinne offring,
77
And for a peace offring, two bullockes, fiue rams, fiue he goates, fiue lambes of a yeere olde: this was the offring of Pagiel the sonne of Ocran.
78
The twelfth day Ahira the sonne of Enan, prince of the children of Naphtali offred,
79
His offring was a siluer charger of an hundreth and thirtie shekels weight, a siluer boule of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuarie, both full of fine floure, mingled with oyle, for a meate offring,
80
A golden incense cup of ten shekels, ful of incense,
81
A yong bullocke, a ram, a lambe of a yere olde for a burnt offring,
82
An hee goate for a sinne offring,
83
And for peace offerings, two bullockes, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes of a yeere olde: this was the offering of Ahira the sonne of Enan.
84
This was the dedication of the Altar by the princes of Israel, whe it was anointed: twelue chargers of siluer, twelue siluer boules, twelue incense cuppes of golde,
85
Euery charger, conteining an hundreth and thirtie shekels of siluer, and euery boule seuentie: all the siluer vessell conteined two thousande and foure hundreth shekels, after the shekell of the Sanctuarie.
86
Twelue incense cups of gold ful of incense, conteining ten shekels euery cup, after the shekell of the Sanctuarie: all the gold of the incense cups was an hundreth and twentie shekels.
87
All the bullockes for the burnt offering were twelue bullocks, the rams twelue, the lambs of a yeere olde twelue, with their meate offrings, and twelue hee goates for a sinne offring.
88
And all the bullocks for the peace offrings were foure and twentie bullockes, the rammes sixtie, the hee goates sixtie, the lambes of a yeere olde sixtie: this was the dedication of the Altar, after that it was anointed.
89
And when Moses went into the Tabernacle of the Congregation, to speake with God, he heard the voyce of one speaking vnto him from the Merciseat, that was vpon the Arke of the Testimonie betweene the two Cherubims, and he spake to him.

Die Opfergaben der Vorsteher

1
Es geschah aber an dem Tage, an dem Moses das Zelt vollendet und aufgerichtet, dazu auch mit all seinen Gerätschaften, ebenso wie den Altar mit allen seinen Geräten, gesalbt und geheiligt hatte,
2
brachten die Fürsten Israels und die Familienoberhäupter der einzelnen Stämme, und die Vorsteher der Gezählten,
3
ihre Gaben vor den Herrn, sechs überdeckte Wagen und zwölf Rinder. Je einen Wagen brachten zwei Fürsten dar, und je einen Stier ein jeder, und brachten sie vor das Zelt.
4
Der Herr aber sprach zu Moses:
5
Nimm sie von ihnen an, damit sie bei den Verrichtungen am Zelte Dienst leisten, und übergib sie den Leviten nach der Ordnung ihres Dienstes.
6
Da nahm Moses die Wagen und die Stiere und übergab sie den Leviten.
7
Zwei Wagen und vier Stiere gab er den Söhnen Gersons, ihrem Bedarfe entsprechend.
8
Die anderen vier Wagen und acht Stiere gab er den Söhnen Meraris, ihrem Amte und Dienste unter Ithamar entsprechend, dem Sohne Aarons, des Priesters.
9
Den Söhnen Kaaths aber gab er keine Wagen und Stiere, weil sie im Heiligtume selbst Dienst tun und die Lasten auf ihren eigenen Schultern tragen.
10
Die Fürsten also brachten ihre Gaben zur Einweihung des Altars an dem Tage, an dem er gesalbt ward, vor dem Altare dar.
11
Da sprach der Herr zu Moses: Je ein Fürst soll an jedem Tage seine Gabe zur Einweihung des Altares darbringen.
12
Am ersten Tage brachte Nahasson, der Sohn Aminadabs vom Stamme Juda, seine Gabe dar:
13
dieselbe bestand in einer silbernen Schüssel, hundertdreißig Sekel schwer, einer silbernen Schale, siebzig Sekel schwer, nach dem Gewichte des Heiligtums, beide mit feinem Mehle gefüllt, das mit Öl zum Speiseopfer angemacht war,
14
einem kleinen Mörser von zehn Sekeln Goldes, mit Räucherwerk gefüllt,
15
einem Stier von der Herde, einem Widder, und einem einjährigen Lamme zum Brandopfer;
16
einem Ziegenbock zum Sündopfer;
17
und zwei Rindern, fünf Widdern, fünf Ziegenböcken, fünf einjährigen Lämmern zum Friedopfer. Das sind die Gaben Nahassons, des Sohnes Aminadabs.
18
Am zweiten Tage brachte Nathanael, der Sohn Suars, der Fürst vom Stamme Issachar,
19
eine silberne Schüssel dar, hundertdreißig Sekel schwer, eine silberne Schale, siebzig Sekel schwer, nach dem Gewichte des Heiligtums, beide mit feinem Mehle gefüllt, das mit Öl zum Speiseopfer angemacht war;
20
einen goldenen Mörser, zehn Sekel schwer, mit Räucherwerk gefüllt,
21
einen Stier von der Herde, einen Widder, und ein einjähriges Lamm zum Brandopfer;
22
einen Ziegenbock zum Sündopfer;
23
und zwei Rinder, fünf Widder, fünf Ziegenböcke, fünf einjährige Lämmer zum Friedopfer. Das waren die Gaben Nathanaels, des Sohnes Suars.
24
Am dritten Tage brachte der Fürst der Söhne Zabulons, Eliab, der Sohn Helons,
25
eine silberne Schüssel dar, hundertdreißig Sekel schwer, eine silberne Schale, siebzig Sekel schwer, nach dem Gewichte des Heiligtums, beide mit feinem Mehle gefüllt, das mit Öl zum Speiseopfer zubereitet war;
26
einen goldenen Mörser, zehn Sekel schwer, voll Räucherwerk;
27
einen Stier von der Herde, einen Widder, und ein einjähriges Lamm zum Brandopfer;
28
einen Ziegenbock zum Sündopfer;
29
und zwei Rinder, fünf Widder, fünf Ziegenböcke, fünf einjährige Lämmer zum Friedopfer. Das sind die Gaben Eliabs, des Sohnes Helons.
30
Am vierten Tage brachte der Fürst der Söhne Rubens, Elisur, der Sohn Sedeurs,
31
eine silberne Schüssel dar, hundertdreißig Sekel schwer, eine silberne Schale, siebzig Sekel schwer, nach dem Gewichte des Heiligtums, beide voll feinen Mehles, das mit Öl zum Speiseopfer angemacht war;
32
einen goldenen Mörser, zehn Sekel schwer, voll Räucherwerk;
33
einen Stier von der Herde, einen Widder, und ein einjähriges Lamm zum Brandopfer:
34
einen Ziegenbock, zum Sündopfer;
35
und zwei Rinder, fünf Widder, fünf Ziegenböcke, fünf einjährige Lämmer zum Friedopfer. Das waren die Gaben Elisurs, des Sohnes Sedeurs.
36
Am fünften Tage brachte der Fürst der Söhne Simeons, Salamiel, der Sohn Surisaddais,
37
eine silberne Schüssel dar, hundertdreißig Sekel schwer, eine silberne Schale, siebzig Sekel schwer, nach dem Gewichte des Heiligtums, beide voll feinen Mehles, das mit Öl zum Speiseopfer zubereitet war;
38
einen goldenen Mörser, zehn Sekel schwer, voll Räucherwerk;
39
einen Stier von der Herde, einen Widder, und ein einjähriges Lamm zum Brandopfer;
40
einen Ziegenbock zum Sündopfer;
41
und zwei Rinder, fünf Widder, fünf Ziegenböcke, fünf einjährige Lämmer zum Friedopfer. Das waren die Gaben Salamiels, des Sohnes Surisaddais.
42
Am sechsten Tage brachte der Fürst der Söhne Gads, Eliasaph, der Sohn Duels,
43
eine silberne Schüssel dar, hundertdreißig Sekel schwer, eine silberne Schale, siebzig Sekel schwer, nach dem Gewichte des Heiligtums, beide voll feinen Mehles, das mit Öl zum Speiseopfer zubereitet war;
44
einen goldenen Mörser, zehn Sekel schwer, voll Räucherwerk;
45
einen Stier von der Herde, einen Widder, und ein einjähriges Lamm zum Brandopfer;
46
einen Ziegenbock zum Sündopfer;
47
und zwei Rinder, fünf Widder, fünf Ziegenböcke, fünf einjährige Lämmer zum Friedopfer. Das waren die Gaben Eliasaphs, des Sohnes Duels.
48
Am siebenten Tage brachte der Fürst der Söhne Ephraims, Elisama, der Sohn Ammiuds,
49
eine silberne Schüssel dar, hundertdreißig Sekel schwer, eine silberne Schale, siebzig Sekel schwer, nach dem Gewichte des Heiligtums, beide voll feinen Mehles, das mit Öl zum Speiseopfer zubereitet war;
50
einen goldenen Mörser, zehn Sekel schwer, voll Räucherwerk;
51
einen Stier von der Herde, einen Widder, und ein einjähriges Lamm zum Brandopfer;
52
einen Ziegenbock zum Sündopfer;
53
und zwei Rinder, fünf Widder, fünf Ziegenböcke, fünf einjährige Lämmer zum Friedopfer. Das waren die Gaben Elisamas, des Sohnes Ammiuds.
54
Am achten Tage brachte der Fürst der Söhne Manasses, Gamaliel, der Sohn Phadassurs,
55
eine silberne Schüssel dar, hundertdreißig Sekel schwer, eine silberne Schale, siebzig Sekel schwer, nach dem Gewichte des Heiligtums, beide voll feinen Mehles, das mit Öl zum Speiseopfer zubereitet war;
56
einen goldenen Mörser, zehn Sekel schwer, voll Räucherwerk;
57
einen Stier von der Herde, einen Widder, und ein einjähriges Lamm zum Brandopfer;
58
einen Ziegenbock zum Sündopfer;
59
und zwei Rinder, fünf Widder, fünf Ziegenböcke, fünf einjährige Lämmer zum Friedopfer. Das waren die Gaben Gamaliels, des Sohnes Phadassurs.
60
Am neunten Tage brachte der Fürst der Söhne Benjamins, Abidan, der Sohn Gedeons,
61
eine silberne Schüssel dar, hundertdreißig Sekel schwer, eine silberne Schale, siebzig Sekel schwer, nach dem Gewichte des Heiligtums, beide voll feinen Mehles, das mit Öl zum Speiseopfer zubereitet war;
62
einen goldenen Mörser, zehn Sekel schwer, voll Räucherwerk;
63
einen Stier von der Herde, einen Widder, und ein einjähriges Lamm zum Brandopfer;
64
einen Ziegenbock zum Sündopfer;
65
und zwei Rinder, fünf Widder, fünf Ziegenböcke, fünf einjährige Lämmer zum Friedopfer. Das waren die Gaben Abidans, des Sohnes Gedeons.
66
Am zehnten Tage brachte der Fürst der Söhne Dans, Ahiezer, der Sohn Amisaddais,
67
eine silberne Schüssel dar, hundertdreißig Sekel schwer, eine silberne Schale, siebzig Sekel schwer, nach dem Gewichte des Heiligtums, beide voll feinen Mehles, das mit Öl zum Speiseopfer zubereitet war;
68
einen goldenen Mörser, zehn Sekel schwer, voll Räucherwerk;
69
einen Stier von der Herde, einen Widder, und ein einjähriges Lamm zum Brandopfer;
70
einen Ziegenbock zum Sündopfer;
71
und zwei Rinder, fünf Widder, fünf Ziegenböcke, fünf einjährige Lämmer zum Friedopfer. Das waren die Gaben Ahiezers, des Sohnes Ammisaddais.
72
Am elften Tage brachte der Fürst der Söhne Asers, Phegiel, der Sohn Ochrans,
73
eine silberne Schüssel dar, hundertdreißig Sekel schwer, eine silberne Schale, siebzig Sekel schwer, nach dem Gewichte des Heiligtums, beide voll feinen Mehles, das mit Öl zum Speiseopfer zubereitet war;
74
einen goldenen Mörser, zehn Sekel schwer, voll Räucherwerk;
75
einen Stier von der Herde, einen Widder, und ein einjähriges Lamm zum Brandopfer;
76
einen Ziegenbock zum Sündopfer;
77
und zwei Rinder, fünf Widder, fünf Ziegenböcke, fünf einjährige Lämmer zum Friedopfer. Das waren die Gaben Phegiels, des Sohnes Ochrans.
78
Am zwölften Tage brachte der Fürst der Söhne Nephthalis, Ahira, der Sohn Enans,
79
eine silberne Schüssel dar, hundertdreißig Sekel schwer, eine silberne Schale, siebzig Sekel schwer, nach dem Gewichte des Heiligtums, beide voll feinen Mehles, das mit Öl zum Speiseopfer zubereitet war;
80
einen goldenen Mörser, zehn Sekel schwer, voll Räucherwerk;
81
einen Stier von der Herde, einen Widder, und ein einjähriges Lamm zum Brandopfer;
82
einen Ziegenbock zum Sündopfer;
83
und zwei Rinder, fünf Widder, fünf Ziegenböcke, fünf einjährige Lämmer zum Friedopfer. Das waren die Gaben Ahiras, des Sohnes Enans.
84
Dies waren die Gaben, welche von den Fürsten Israels bei der Weihe des Altares, am Tage, da er gesalbt ward, dargebracht wurden: zwölf silberne Schüsseln, zwölf silberne Schalen, zwölf goldene Mörser;
85
so dass eine Schüssel hundertdreißig Sekel Silbers hielt, und eine Schale siebzig Sekel, also alle silbernen Geschirre zusammen zweitausend vierhundert Sekel, nach dem Gewichte des Heiligtums.
86
Die zwölf goldenen Mörser voll Räucherwerk wogen je zehn Sekel nach dem Gewichte des Heiligtums, das ist zusammen einhundertzwanzig Sekel Goldes.
87
Zwölf Rinder von der Herde zum Brandopfer, zwölf Widder, zwölf einjährige Lämmer, mit den dazu gehörigen Trankopfern; zwölf Ziegenböcke zum Sündopfer.
88
Rinder zum Friedopfer waren vierundzwanzig, Widder sechzig, Ziegenböcke sechzig, einjährige Lämmer sechzig. Dies waren die Gaben, welche zur Einweihung des Altares dargebracht wurden, nachdem derselbe gesalbt war.
89
Und wenn Moses in das Zelt des Bundes trat, um den Herrn zu befragen, so hörte er die Stimme dessen, der zu ihm vom Gnadenthrone redete, der auf der Lade des Zeugnisses zwischen den beiden Cherubim war, von dort redete er mit ihm.