Gottes Neue Bibel

The Prophet Ezekiel

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 18 -

1
Yahweh gave me another message. He said,
2
“You people quote this proverb and say that it is about Israel: ’Parents eat sour grapes, but it is their children who have a very sour taste in their mouths.’ This means that you think that you must suffer for the sins that your ancestors committed.
3
But I, Yahweh the Lord, declare that as surely as I am alive, you Israelite people will no longer say this proverb.
4
Everyone who is alive belongs to me. That includes children and their parents; they all belong to me. And it is those who sin who will die because of their sins.
5
So suppose that there is a righteous person, one who always does what is fair and right.
6
He does not eat meat sacrificed to idols on the hilltops; he does not request help from idols as the rest of Israel has been doing. He does not sleep with someone else’s wife or with a woman during her monthly menstrual period.
7
He does not mistreat people; if a person borrows money from him and gives him something to guarantee that he will pay the money back, this man always gives it back to that person before the sun goes down. He does not rob people. He gives food to hungry people. He gives clothing to people who need clothes.
8
When he lends money to people, he does not do it to make him pay interest. He does not do things that are evil. He always decides things fairly.
9
He faithfully obeys all my laws. That man is truly righteous; he will remain alive. That is what I, Yahweh the Lord, promise.
10
But suppose that man has a son who acts violently, who murders people and does any of these other things, even though his father has not done any of them.
11
He eats meat sacrificed to idols on the hilltops. He sleeps with other people’s wives.
12
He mistreats poor and needy people. He robs people. If someone gives him something to guarantee that he will pay back money that he has borrowed, the unrighteous man never gives it back to him before the sun goes down. He seeks help from idols. He does other disgusting things.
13
When he lends money, he charges interest. If you think that I will keep such a person alive, you are certainly wrong. Because he has done all those detestable things, I will certainly make him die, and it will be his own fault.
14
But suppose that man has a son who sees all the sins that his father commits, but he himself does not do those things.
15
The son does not eat meat sacrificed to idols on the hilltops. He does not request help from idols. He does not sleep with other people’s wives.
16
He does not mistreat people. If he lends money to someone, he does not require that person to give him something to guarantee that he will pay the money back. He does not rob anyone. He gives food to those who need it. He gives clothes to those who need clothes.
17
He does not commit sins, unlike his father, and does not charge interest when he lends money. He faithfully obeys all my laws. I will make sure that that person does not die for his father’s sins; he will certainly stay alive.
18
But I will ensure that his father will die for the sins that he committed, because the father cheated and robbed people, and did other things that are evil.
19
If you ask, ‘Why should the man’s son not suffer for the evil things that his father did?’, I will answer that the son has done what is fair and right and has obeyed all my laws, so he will surely remain alive.
20
It is those who sin who will die because of their sins. I will not punish people because their parents have sinned, or because their children have sinned. I will reward people who live rightly, and I will punish the wicked people, those who live wrongly.
21
But if a wicked person stops doing all the evil things that he did previously, and if he starts to obey faithfully all my laws, and if he does what is fair and right, he will surely remain alive; I will not kill him.
22
I will not punish him for the sins he committed previously. Because of the good things that he has done since that time, I will allow him to stay alive.
23
I, Yahweh the Lord, declare that I certainly am not happy about wicked people dying. Instead, I am happy when they stop doing wicked things and remain alive as a result.
24
But if a righteous person stops doing right things and starts to commit sins and does the same disgusting things that wicked people do, I will certainly not allow him to remain alive. I will not think about the righteous things that he did previously. Because he did not faithfully do what pleases me, and because of all the sins that he has committed, he will certainly die.
25
But you say that I, Yahweh, do not act fairly. You Israelite people, listen to what I say: It is certainly not what I do that is unfair; it is what you continually do that is not fair.
26
If a righteous person turns away from doing what is right and commits sins, he will die for committing those sins.
27
But if a wicked person turns away from doing wicked things and does what is just and right, he will save himself from dying.
28
Because he has thought about all the evil things that he did and has turned away from doing them, I will certainly allow him to live. I will not kill him.
29
But you, the Israelites, say that I do not act fairly. You people of Israel, I always actly fairly. It is you who are acting wickedly.
30
Therefore, you Israelite people, I, Yahweh the Lord, will judge each of you according to what you have done. Repent! Turn away from all your wicked behavior! Then I will not destroy you because of the wrong things you have done.
31
Stop doing wicked things; start thinking in a new way. You Israelite people, do you really want me to kill you because you have sinned?
32
I, Yahweh the Lord, declare that I am not pleased if you die. So turn away from your sins and stay alive!”

Ein falsches Sprichwort widerlegt

1
Und es erging an mich das Wort des Herrn also:
2
Was soll dies, dass ihr gleichnisweise das Sprichwort unter euch im Lande Israel brauchet und sprechet: Die Väter haben sauere Trauben gegessen und den Kindern sind die Zähne stumpf geworden?
3
So wahr ich lebe! spricht der Herr, Gott, diese Gleichnisrede sollt ihr fortan nicht mehr als Sprichwort in Israel gebrauchen.
4
Sehet, mein sind alle Seelen; wie die Seele des Vaters, so ist auch die Seele des Sohnes mein; die Seele, welche sündigt, diese soll sterben!
5
Und wenn jemand gerecht ist, Recht und Gerechtigkeit übt,
6
auf den Bergen nicht Mahl hält, seine Augen nicht zu den Götzen des Hauses Israel erhebt, das Weib seines Nächsten nicht schändet und einem Weibe zur Zeit ihres Blutganges nicht naht,
7
niemanden bedrückt, das Pfand dem Schuldner wieder zurückgibt, nichts mit Gewalt raubt, sein Brot dem Hungrigen darreicht und den Nackten mit einem Gewande bekleidet,
8
nicht auf Wucher ausleiht und keine Zinsen nimmt, seine Hand vom Unrechte zurückhält und recht richtet zwischen Mann und Mann,
9
nach meinen Geboten wandelt und meine Rechte beobachtet, um nach der Wahrheit zu handeln: der ist gerecht, er soll leben! spricht der Herr, Gott.
10
Wenn er aber einen Sohn zeugt, der gewalttätig ist und Blut vergießt oder eines von diesen Dingen begeht,
11
wenn er sie auch nicht alle begeht, aber auf den Bergen Mahl hält, das Weib seines Nächsten schändet,
12
Dürftige und Arme bedrückt, Raub an sich rafft, das Pfand nicht zurückgibt, seien Augen zu den Götzen erhebt, Greuel verübt,
13
auf Wucher ausleiht und Zuschlag nimmt, sollte er leben? Nein, er soll nicht leben; da er alle diese Greuel verübt hat, soll er des Todes sterben, sein Blut wird über ihn selbst kommen!
14
Zeugt er aber einen Sohn, der zwar alle Sünden sieht, welche sein Vater beging, aber sich fürchtet und nichts dergleichen tut,
15
auf den Bergen nicht Mahl hält, seine Augen nicht zu den Götzen des Hauses Israel erhebt, das Weib seines Nächsten nicht schändet,
16
niemanden bedrückt, sein Pfand behält, nicht Raub an sich rafft, sein Brot dem Hungrigen darreicht, den Nackten mit einem Gewande bekleidet,
17
seine Hand von dem Unrecht gegen den Armen zurückhält, Wucher und Zuschlag nicht nimmt, meine rechte hält und nach meinen Geboten wandelt: ein solcher soll nicht sterben wegen der Verschuldung seines Vaters, sondern leben!
18
Sein Vater, der Bedrückung geübt, seinen Brüdern Gewalt angetan und in der Mitte seines Volkes Böses verübt hat, sehet, er wird um seiner Verschuldung willen sterben.

Wende dich und lebe

19
Ihr sprecht: Warum trägt denn der Sohn nicht die Verschuldung des Vaters? Darum, weil der Sohn Recht und Gerechtigkeit geübt, alle meine Gebote beobachtet und sie erfüllt hat, soll er leben!
20
Die Seele, welche sündigt, diese soll des Todes sterben! der Sohn soll die Schuld des Vaters nicht tragen und der Vater die Schuld des Sohnes nicht tragen; die Gerechtigkeit des Gerechten soll auf dem Gerechten bleiben und die Schuld des Gottlosen über diesen kommen.
21
Wenn aber der Gottlose Buße tut für alle seine Sünden, die er begangen, und alle meine Gebote bewahrt und Recht und Gerechtigkeit übt, so soll er leben und nicht sterben.
22
Ich will all seiner Sünden, die er begangen, nicht mehr gedenken; um seiner Gerechtigkeit willen, die er geübt, soll er leben.
23
Sollte ich etwa am Tode des Gottlosen Wohlgefallen haben, spricht der Herr, Gott, und nicht vielmehr daran, dass er sich von seinen Wegen bekehre und lebe?
24
Wenn sich aber der Gerechte von seiner Gerechtigkeit abwendet und Böses tut, gleich all den Greueln, welche der Gottlose zu verüben pflegt, sollte er da leben? All seiner Gerechtigkeit, die er geübt, soll nicht mehr gedacht werden; ob seiner Übertretung, die er begangen, und um seiner Sünden willen, die er verübt, um dieser willen soll er sterben.
25
Wenn ihr aber sprechet: Der Weg des Herrn ist nicht recht! Höret doch, Haus Israel: Ist mein Weg nicht recht und sind nicht vielmehr eure Wege verkehrt?
26
denn wenn der Gerechte sich abwendet von seiner Gerechtigkeit und Sünde begeht, so wird er deshalb sterben; um des Schlechten willen, das er begangen hat, wird er sterben!
27
Aber wenn der Gottlose sich von seiner Gottlosigkeit, die er verübt hat, abwendet und Recht und Gerechtigkeit übt, so wird er seiner Seele das Leben gewinnen.
28
Denn geht er in sich und wendet er sich ab von allen seinen Sünden, die er begangen hat, so wird er gewiss leben und nicht sterben!
29
Doch die Söhne Israels sprechen: Der Weg des Herrn ist nicht recht! Sind wirklich meine Wege nicht recht, Haus Israel, und nicht vielmehr eure Wege verkehrt?
30
Deshalb, Haus Israel! werde ich einen jeden nach seinen Wegen richten, spricht der Herr, Gott. Bekehret euch und tuet Buße für alle eure Sünden, so wird die Schuld euch nicht zum Verderben gereichen.
31
Werfet von euch all eure Untreue durch die ihr euch vergangen habt, und machet euch ein neues Herz und einen neuen Geist; denn warum wollt ihr sterben, Haus Israel?
32
Ich will ja nicht den Tod dessen, der stirbt, spricht der Herr, Gott, bekehret euch und lebet! V. 23