Gottes Neue Bibel

The Book of the Prophet Isaiah

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 22 -

1
Yahweh gave this message about Jerusalem, about the valley where Yahweh showed me this vision. Why is everyone foolishly running up to their flat rooftops?
2
Everyone in the city seems to be shouting. There are a lot of corpses in the city, but they were not killed by their enemies’ swords. They did not die in battles; instead, they died from diseases and hunger.
3
All the leaders of the city fled. But then they were captured because they did not have bows and arrows to defend themselves. Your soldiers tried to flee while the enemy army was still far away, but they also were captured.
4
That is why I said, “Allow me to cry alone; do not try to comfort me about my people being slaughtered.”
5
Yahweh, Commander of the angel armies, has chosen a time when there will be a great uproar, soldiers marching, and people being terrified in the valley where I received this vision. It will be a time when our city walls will be battered down and the people’s cries for help will be heard in the mountains.
6
The armies from Elam and Kir in Media will attack, driving chariots and carrying shields.
7
Our beautiful valleys will be filled with our enemies’ chariots, and the men who drive the chariots will stand outside our city gates.
8
God will cause the walls that protect the cities in Judah to fall down. You people of Jerusalem will run to get the weapons that are stored in the building called “the Hall of the Forest.”
9
You will see that there are many breaks in the walls of Jerusalem. You will store water in the lower pool in the city.
10
You will inspect the houses in Jerusalem, and some of them you will tear down to use the stones to repair the city wall.
11
Between the walls of the city you will build a reservoir to store water from the old pool. But you will never request help from the one who made the city; you have never depended on Yahweh, who planned this city long ago.
12
Yahweh, Commander of the angel armies, told you to weep and mourn; he told you to shave your heads and to wear rough sackcloth to show that you were sorry for the sins that you had committed.
13
But instead of doing that, you were happy and celebrated; you slaughtered cattle and sheep in order to cook their meat and eat it and drink wine. You said, “Let us eat and drink all that we want to, because it is possible that we will die tomorrow!”
14
So Yahweh, Commander of the angel armies, revealed this to me: “I will never forgive my people for sinning like this!”

A Message for Shebna

15
Yahweh, Commander of the angel armies, said this to me: “Go to Shebna, the official who supervises the workers in the palace, and give this message to him:
16
’Who do you think you are? Who gave you the authority to build a beautiful tomb where you will be buried, chiseling it out of the rocky cliff high above this valley?’”
17
You think that you are a great man, but Yahweh is about to hurl you away. It will be as though he had seized you,
18
rolled you into a ball, and thrown you away in a large distant land. You will die and be buried there, and your beautiful chariots will stay there in the hands of your enemies. And because of what happens to you, your master, the king, will be very ashamed.
19
Yahweh says, “I will force you to quit working in the palace; you will be forced out from your important position.
20
Then I will summon Hilkiah’s son Eliakim, who has served me well, to replace you.
21
I will make him wear your robe and fasten your sash around him, and I will give to him the authority that you had. He will be like a father to the people of Jerusalem and all the other towns in Judah.
22
I will give to him authority over what happens in the palace where King David lived; when he decides something, no one will be able to oppose it; when he refuses to do something, no one will be able to force him to do it.
23
I will cause his family to be greatly respected, because I will put him firmly in his position as supervisor of the workers in the palace, like a nail that is firmly hammered into a wall.
24
Others will enable him to have much responsibility, with the result that all the members of his family, even the most insignificant ones, will be honored.
25
Yahweh, Commander of the angel armies, also says, “Shebna is like a peg that is firmly fastened to the wall. But there will be a time when I will remove him from his position; he will lose his power, and everything that he promoted will fail.” That will surely happen because Yahweh has said it.

Verkündigung gegen Jerusalem

1
Last über das Schautal. Was ist denn auch dir, dass auch du insgesamt auf die Dächer gestiegen bist?
2
Du lärmerfüllte, volkesreiche, frohlockende Stadt! Deine Erschlagenen sind nicht durch das Schwert gefallen, nicht im Kriege getötet.
3
Alle deine Fürsten flohen zumal und wurden dort gefesselt; alle, die man fand, wurden gleicherweise gefesselt, flohen in die Ferne.
4
Deswegen sprach ich: Ziehet euch zurück von mir, dass ich bitterlich weine; bemühet euch nicht, mich zu trösten wegen der Verheerung der Tochter meines Volkes!
5
Denn ein Tag des Mordens und der Zertretung und des Weinens ist vom Herrn, dem Gott der Heerscharen, gekommen, im Offenbarungstale, der die Mauer erforscht und hoch einherfährt über das Gebirge.
6
Älam griff nach dem Köcher, Wagen mit Mannschaft und Reitern, und die Wand ist vom Schilde entblößt.
7
Und deine auserlesenen Täler sind von Kriegswagen erfüllt und Reiter stellen sich auf gegen das Tor.
8
Judas Hülle wird aufgedeckt und du schaust an jenem Tage auf den Waffenvorrat im Waldhause.
9
Und ihr seht, wie die Risse an der Davidsstadt zahlreich sind, und ihr sammelt die Wasser des untern Teiches
10
und zählt die Häuser Jerusalems und brecht die Häuser ab, um die Mauer zu befestigen.
11
Und ihr macht ein Sammelbecken zwischen den beiden Mauern für das Wasser des alten Teiches. Aber nach dem schaut ihr nicht, der dies bereitet hat, und auf den, der es von ferne her herbeiführte, sehet ihr nicht.
12
Und der Herr, der Gott der Heerscharen, ruft an jenem Tage zum Weinen und zum Wehklagen, zum Abscheren des Hauptes und zum Anlegen des Bußkleides;
13
aber siehe da, Freude herrscht und Lust! Kälberschlachten und Widderwürgen, Fleischessen und Weintrinken: Lasset uns essen und trinken, denn morgen müssen wir doch sterben!
14
Und die Stimme des Herrn er Heerscharen ließ sich in meinen Ohren vernehmen: Wahrlich, nicht soll euch dieser Frevel vergeben werden, bis ihr sterbt, spricht der Herr, der Gott der Heerscharen.

Das Urteil über Schebna

15
Also spricht der Herr, der Gott der Heerscharen: Gehe hin und tritt vor den, der im Zelte wohnt, vor Sobna, den Vorsteher des Tempels, und sprich zu ihm:
16
Was willst du hier oder in welcher Eigenschaft bist du hier, dass du dir hier ein Grab hast aushauen lassen, hoch oben, ein Denkmal hast aushauen lassen, sorglich in dem Felsen, eine Wohnung für dich?
17
Siehe, der Herr wird dich fortbringen lassen, wie man einen Hahn fortbringt, und wie ein Kleid wird er dich fortschaffen.
18
Man wird dich mit Drangsal ringsum umgeben, dich wie einen Ball in ein weites und breites Land schleudern; dort wirst du sterben und dort soll dein Prunkwagen sein, du Schmach des Hauses deines Herrn!
19
Und ich werde dich von deinem Posten stoßen und dich deines Amtes entsetzen.
20
Und es wird an jenem Tage geschehen: Ich berufe meinen Diener Eliakim, den Sohn Helkias,
21
und bekleide ihn mit deinem Gewande und kräftige ihn mit deinem Gürtel und lege deine Gewalt in seine Hand. Und er wird wie ein Vater für die Bewohner Jerusalems sein und für das Haus Juda.
22
Und ich werde den Schlüssel des Hauses Davids auf seine Schulter legen; wenn er öffnet, soll niemand verschließen; wenn er verschließt, soll niemand öffnen.
23
Und ich will ihn wie einen Pfahl an sicherer Stelle einschlagen und er wird ein Ehrenthron in seines Vaters Hause sein.
24
An ihm wird man alle Herrlichkeit seines Vaterhauses befestigen, verschiedenes Gerät, jedes kleine Gefäß, vom Trinkgeschirre bis zu allen Musikinstrumenten.
25
An jenem Tage, spricht der Herr der Heerscharen, wird der Pfahl hinweggenommen, der an sicherem Orte befestigt war, wird zerbrochen werden und fallen und, was an ihm hing, wird zugrunde gehen; denn der Herr hat gesprochen.