Gottes Neue Bibel

The Book of Job

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 32 -

Elihu contradicts Job's friends

1
Then those three men stopped replying to Job because they could not convince Job that he had done anything wrong.
2
Then Elihu son of Barakel, a descendant of Buz, from the clan of Ram, became very angry at Job. He was angry because Job continued to claim that he was innocent, and that God had been wrong to punish him.
3
He was also angry with Job’s three friends because they had declared that Job must have done many things that were wrong, but they could not convince him.
4
Now Elihu was younger than the others, so he waited until they had finished speaking before he replied to Job.
5
But when Elihu realized that the three men had no more to say to Job, he became angry.
6
This is what he said: “I am young, and you all are much older than I am. So I was timid, and I was afraid to tell you what I was thinking.
7
I said to myself, ’Let those who are much older speak because older people should be able to say things that are wise.’
8
However, the Spirit of God Almighty is within people, and it is he who enables them to be wise.
9
Not all people become wise when they are old; not all old people understand what is right.
10
That is why I say to you now, ’Listen to me, and allow me to declare what I know.’
11
I waited for you all to speak; I wanted to hear the wise things that you would say. I waited while you thought carefully about what you should say.
12
I paid attention carefully, but surprisingly, none of you was able to prove that what Job said was wrong.
13
So do not say to yourselves, ‘We have discovered what is wise!’ It is God who must refute Job because you three have not been able to do that.
14
Job was replying to you, not to me, so I will not reply to him by saying what you three have said.
15
I tell myself this: These three men are confused because they have nothing more to say to Job; they have nothing more to say to him.
16
But because you do not speak, I certainly will not wait any longer; you merely stand there and do not reply anymore.
17
So now I also will reply to Job and tell him what I know.
18
I have plenty to say, and my spirit forces me to say it.
19
My inner being is like a container of wine that is stretching more and more from the fermentation, and it will soon burst.
20
I must speak in order that I can rest from trying to hold in my words; I must say something to reply to you all.
21
I will speak fairly, not favoring any of you, and I will not try to flatter anyone.
22
I really do not know how to flatter people; if I did that, God would soon destroy me.”

Elihu widerspricht Hiobs Freunden

1
Jene drei Männer aber antworteten Job nicht mehr, weil er sich für gerecht hielt.
2
Und Eliu, der Sohn Barachels, der Buziter, vom Geschlechte Ram, ward zornig und ergrimmte über Job, weil dieser sich für gerecht vor Gott erklärte,
3
und er zürnte über seine Freunde, weil sie keine verständige Entgegnung gefunden, sondern Job nur verdammt hatten.
4
Eliu aber hatte gewartet, so lange Job redete; denn die, welche redeten, waren älter.
5
Als er aber sah, dass die drei nicht entgegnen konnten, ward er sehr zornig.
6
Und Eliu, der Sohn Barachels, der Buziter, begann und sprach: Ich bin jünger an Jahren, ihr aber seid älter; darum senkte ich das Haupt und scheute mich, euch meine Meinung kundzugeben.
7
Denn ich hoffte, das reifere Alter werde reden und die Menge der Jahre Weisheit lehren.
8
Allein, wie ich sehe, ist es der Geist in dem Menschen und die Eingebung des Allmächtigen, die Einsicht gibt.
9
Nicht die Bejahrten sind die Weisen und nicht die Greise sehen das Rechte ein.
10
Darum will ich reden: Höret mich, auch ich will euch meine Weisheit kundgeben!
11
Denn ich habe auf eure Reden gewartet, auf eure Weisheit gehorcht, bis ihr den Streit entschieden hättet,
12
und hatte acht, solange ich glaubte, ihr würdet etwas sagen; doch wie ich sehe, ist keiner von euch, der Job überführen und auf seine Reden antworten könnte.
13
Saget nicht etwa: Wir haben die Weisheit gefunden, Gott hat ihn niedergeworfen, nicht ein Mensch!
14
Er hat zu mir nichts geredet und ich will ihm nicht nach euern Reden entgegnen.
15
Sie sind erschrocken und entgegnen nichts mehr und haben sich selbst die Rede entzogen.
16
Da ich also wartete und sie nicht redeten, inne hielten und nicht weiter antworteten,
17
so will auch ich meinen Teil antworten und zeigen, was ich weiß.
18
Denn ich bin voll von Reden und der Geist beengt mich in meinem Innern.
19
Sehet, mein Inneres ist wie Most, der kein Lustloch hat, der neue Flaschen sprengt.
20
Ich will reden und mir ein wenig Luft machen, will meine Lippen auftun und antworten.
21
Ich werde keines Menschen Partei nehmen und werde Gott dem Menschen nicht gleichstellen,
22
denn ich weiß nicht, wie lange ich da sein werde und ob nicht über ein Kleines mein Schöpfer mich hinwegnimmt!