Gottes Neue Bibel

The Revelation of St. John the Divine

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 7 -

1
After this I saw four angels standing on the earth. One was standing at the north, one at the east, one at the south, and one at the west. They were keeping back the winds from blowing and destroying things on the earth, on the ocean, or even on any tree.
2
Then I saw another angel come up from the east. He was carrying God’s seal. With this seal God, who is all-powerful, marks his own people to protect them. This angel called out with a loud voice to the four angels whom God had told to harm the earth and the ocean.
3
He said to them, “Do not harm the earth or the ocean or the trees until we have marked the servants of God on their foreheads.”
4
Then the angel and his fellow angels marked all God’s servants. I heard the number of people whom they marked. The number was 144,000. They were people from every tribe of Israel.
5
The angels marked twelve thousand people from the tribe of Judah, twelve thousand from the tribe of Reuben, twelve thousand from the tribe of Gad,
6
twelve thousand from the tribe of Asher, twelve thousand from the tribe of Naphtali, and twelve thousand from the tribe of Manasseh.
7
In addition, there were twelve thousand from the tribe of Simeon, twelve thousand from the tribe of Levi, twelve thousand from the tribe of Issachar,
8
twelve thousand from the tribe of Zebulun, twelve thousand from the tribe of Joseph, and twelve thousand from the tribe of Benjamin.

Praise from the Great Multitude

9
After these things happened, I saw a huge crowd. There were so many people that no one could count them. They were from every nation, every tribe, every people group, and every language. They were standing before the throne and before the lamb. They were wearing white robes and held palm branches to wave with their hands in order to celebrate.
10
They shouted loudly, “God, the one who sits on the throne, and the Lamb have rescued us from Satan’s power!”
11
All the angels were standing around the throne, around the elders, and around the four living creatures. They all lay before the throne with their faces to the ground and worshiped God.
12
They said, “Yes, it is so! We praise, thank, and honor you, God, forever! We acknowledge that you are completely wise, the powerful one, who is able to do all things forever! It is so!”
13
Then one of the elders asked me, “These people who are wearing white robes, do you know who they are and from where they come?”
14
I answered him, “Sir, I do not know. Surely you know who they are!” He said to me, “These are the people have come through the great tribulation. The Lamb died for them, and God has forgiven them for their sins. It is as if they have washed their robes in his blood and made them clean.
15
Because of this, they are in front of God’s throne, and they worship him day and night in his temple. God, the one who sits on the throne, will protect them.
16
As a result, they will never again be hungry. They will never again be thirsty. The sun will never again beat on them, nor will any heat scorch them.
17
This is because the Lamb who is at the throne will take care of them, just as a shepherd takes care of his sheep. He will guide them to the source of eternal life, just as a shepherd leads his sheep to springs of water. God will cause them to no longer be sad. It will be as if he were wiping away all tears from their eyes.”

Die Versiegelten aus Israel

1
Nach diesem sah ich vier Engel stehen an den vier Ecken der Erde; diese hielten die vier Winde der Erde, damit sie nicht auf Erden oder auf dem Meer, noch über einen Baum wehten.
2
Und ich sah einen anderen Engel von Sonnenaufgang emporsteigen, der hatte das Siegel des lebendigen Gottes; und er rief mit lauter Stimme den vier Engeln zu, denen Macht gegeben war, die Erde und das Meer zu schädigen,
3
und sprach: Schädiget nicht die Erde, noch das Meer, noch die Bäume, bis wir die Diener unsers Gottes auf ihren Stirnen besiegelt haben!
4
Und ich hörte die Zahl der Besiegelten: Hundertvierundvierzigtausend Besiegelte aus allen Stämmen der Kinder Israels.
5
Aus dem Stamme Juda zwölftausend Besiegelte; aus dem Stamme Ruben zwölftausend Besiegelte; aus dem Stamme Gad zwölftausend Besiegelte;
6
aus dem Stamme Aser zwölftausend Besiegelte; aus dem Stamme Nephtali zwölftausend Besiegelte aus dem Stamme Manasse zwölftausend Besiegelte;
7
aus dem Stamme Simeon zwölftausend Besiegelte; aus dem Stamme Levi zwölftausend Besiegelte aus dem Stamme Issachar zwölftausend Besiegelte;
8
aus dem Stamme Zabulon zwölftausend Besiegelte; aus dem Stamme Joseph zwölftausend Besiegelte; aus dem Stamme Benjamin zwölftausend Besiegelte;

Eine Schar aus der großen Trübsal

9
Nach diesem sah ich eine große Schar, die niemand zählen konnte, aus allen Völkern und Stämmen, und Nationen und Sprachen. Sie standen vor dem Throne und vor dem Lamme, angetan mit weißen Kleidern, und Palmen in ihren Händen;
10
und sie riefen mit starker Stimme, und sprachen: Das Heil unserm Gott, der auf dem Throne sitzt und dem Lamme!
11
Und alle Engel standen rings um den Thron, und um die Ältesten, und um die vier Wesen, und fielen vor dem Throne auf ihr Angesicht nieder, und beteten Gott an,
12
und sprachen: Amen! Die Lobpreisung und die Herrlichkeit, und die Weisheit, und die Danksagung, die Ehre und die Macht und die Stärke unserm Gott in alle Ewigkeit! Amen.
13
Da nahm einer von den Ältesten das Wort und sprach zu mir: Diese, welche mit weißen Kleidern angetan sind, wer sind sie, und woher sind sie gekommen?
14
Und ich sagte zu ihm: Mein Herr! du weißt es. Er sprach zu mir: Die sind die, welche aus der großen Drangsal kommen und ihre Kleider gewaschen und weiß gemacht haben im Blute des Lammes.
15
Darum sind sie vor dem Throne Gottes, und dienen ihm Tag und Nacht in seinem Tempel; und der auf dem Throne sitzt, wird sich auf sie niederlassen.
16
Sie werden nicht mehr hungern, noch dürsten, es wird sie nicht mehr die Sonne treffen, noch irgend eine Glut,
17
denn das Lamm, das inmitten vor dem Throne ist, wird sie weiden, und zu den Wasserquellen des Lebens führen; und Gott wird alle Tränen abtrocknen von ihren Augen.