Gottes Neue Bibel

The Gospel According to St. John

Unlocked Literal Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 5 -

1
After this there was a Jewish festival, and Jesus went up to Jerusalem.
2
Now in Jerusalem by the sheep gate, there is a pool, which in Hebrew is called Bethesda, and it has five roofed porches.
3
A large number of people who were sick, blind, lame, or paralyzed were lying there, waiting for the moving of the water.
4
For an angel of the Lord went down and stirred up the water at certain times and whoever stepped in while the water was stirring was healed from whatever disease he suffered from.
5
A certain man was there who had been sick for thirty-eight years.
6
When Jesus saw him lying there, and after he realized that he had been there a long time, he said to him, “Do you want to be healthy?”
7
The sick man replied, “Sir, I do not have anyone to put me into the pool when the water is stirred up. When I come, another steps down before me.”
8
Jesus said to him, “Get up, take up your bed, and walk.”
9
Immediately the man was healed, and he took up his bed and walked. Now that day was a Sabbath.
10
So the Jews said to him who was healed, “It is the Sabbath and you are not permitted to carry your mat.”
11
He replied, “He who made me healthy said to me, ‘Pick up your mat and walk.’”
12
They asked him, “Who is the man that said to you, ‘Pick it up and walk’?”
13
However, the one who was healed did not know who it was because Jesus had gone away secretly, for there was a crowd in the place.
14
Afterward, Jesus found him in the temple and said to him, “See, you have become healthy! Do not sin anymore, so that something worse will not happen to you.”
15
The man went away and reported to the Jews that it was Jesus who had made him healthy.

The Father and the Son

16
Now because of these things the Jews persecuted Jesus, because he did these things on the Sabbath.
17
Jesus replied to them, “My Father is working even now, and I, too, am working.”
18
Because of this, the Jews sought even more to kill him because he not only broke the Sabbath, but also called God his own Father, making himself equal to God.
19
Jesus answered them, “Truly, truly, the Son can do nothing of himself, except only what he sees the Father doing, for whatever the Father is doing, the Son does these things also.
20
For the Father loves the Son and he shows him everything that he himself does, and he will show him greater things than these so that you will be amazed.
21
For as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son also gives life to whomever he wishes.
22
For the Father judges no one, but he has given all judgment to the Son,
23
so that everyone will honor the Son just as they honor the Father. The one who does not honor the Son does not honor the Father who sent him.
24
Truly, truly, he who hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be condemned, but he has passed from death to life.
25
Truly, truly, I tell you the time is coming, and is now, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.
26
For just as the Father has life in himself, so he has also given to the Son so that he has life in himself,
27
and the Father has given the Son authority to carry out judgment because he is the Son of Man.
28
Do not be amazed at this, for there is a time coming in which everyone who is in the tombs will hear his voice
29
and will come out: Those who have done good to the resurrection of life, and those who have done evil to the resurrection of judgment.
30
I can do nothing from myself. As I hear, I judge, and my judgment is righteous because I am not seeking my own will but the will of him who sent me.

Testimonies about Jesus

31
If I should testify about myself, my testimony would not be true.
32
There is another who testifies about me, and I know that the testimony that he gives about me is true.
33
You have sent to John, and he has testified the truth.
34
But the testimony that I receive is not from man. I say these things that you might be saved.
35
John was a lamp that was burning and shining, and you were willing to rejoice in his light for a while.
36
Yet the testimony that I have is greater than that of John, for the works that the Father has given me to accomplish, the very works that I do, testify about me that the Father has sent me.
37
The Father who sent me has himself testified about me. You have neither heard his voice nor seen his form at any time.
38
You do not have his word remaining in you, for you are not believing in the one whom he has sent.

The Witness of Scripture

(Luke 16:19–31)
39
You search the scriptures because you think that in them you have eternal life, and these same scriptures testify about me,
40
and you are not willing to come to me so that you may have life.
41
I do not receive praise from men,
42
but I know that you do not have the love of God in yourselves.
43
I have come in my Father’s name, and you do not receive me. If another should come in his own name, you would receive him.
44
How can you believe, you who accept praise from one another but are not seeking the praise that comes from the only God?
45
Do not think that I myself will accuse you before the Father. The one who accuses you is Moses, in whom you have put your hopes.
46
If you believed Moses, you would believe me, because he wrote about me.
47
If you do not believe his writings, how are you going to believe my words?”

Ein Mann wird am Teich von Bethesda geheilt

1
Hierauf war ein Fest der Juden, und Jesus ging hinauf nach Jerusalem.
2
Es ist aber in Jerusalem ein Schafteich, welcher auf hebräisch Bethsaida heißt, und fünf Hallen hat.
3
In diesen lag eine große Menge von Kranken, Blinden, Lahmen, Schwachen, welche auf die Bewegung des Wassers warteten.
4
Denn ein Engel des Herrn stieg zu Zeiten in den Teich hinab, und das Wasser kam in Bewegung. Wer nun zuerst nach der Bewegung des Wassers in den Teich hinabstieg, wurde gesund, mit welcher Krankheit er auch behaftet sein mochte.
5
Es war aber ein Mann daselbst, welcher seit achtunddreißig Jahren krank war.
6
Als Jesus diesen daliegen sah, und wusste, dass er bereits lange Zeit leide, sprach er zu ihm: Willst du gesund werden?
7
Der Kranke antwortete ihm: Herr! ich habe keinen Menschen, der mich, wenn das Wasser in Wallung kommt, in den Teich brächte; denn während ich komme, steigt ein anderer vor mir hinab.
8
Da sprach Jesus zu ihm: Steh auf, nimm dein Bett, und wandle!
9
Und sogleich ward der Mann gesund; und er nahm sein Bett, und wandelte. Es war aber Sabbat an jenem Tage.
10
Da sprachen die Juden zu dem, der geheilt worden war: Es ist Sabbat; es ist dir nicht erlaubt, dein Bett zu tragen!
11
Er antwortete ihnen: Der mich gesund gemacht hat, sagte zu mir: Nimm dein Bett, und wandle!
12
Da fragten sie ihn: Wer ist der Mensch, der zu dir gesagt hat: Nimm dein Bett, und wandle?
13
Der Geheilte aber wusste nicht, wer es war; denn Jesus war der Volksmenge ausgewichen, die sich an dem Orte befand.
14
Darnach fand ihn Jesus im Tempel, und sprach zu ihm: Siehe, du bist gesund geworden; sündige nicht mehr, dass dir nicht etwas Schlimmeres widerfahre!
15
Da ging jener Mann hin, und meldete den Juden, dass Jesus es sei, der ihn gesund gemacht habe.

Ehre dem Vater und dem Sohn

16
Darum verfolgten die Juden Jesus, weil er dieses an einem Sabbate getan hatte.
17
Jesus aber antwortete ihnen: Mein Vater wirket bis zur Stunde, und auch ich wirke.
18
Deshalb also trachteten die Juden noch viel mehr, ihn zu töten, weil er nicht nur den Sabbat brach, sondern auch Gott seinen Vater nannte, sich Gott gleichstellend. Jesus antwortete daher, und sprach zu ihnen:
19
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, der Sohn kann nichts aus sich tun, außer was er den Vater tun sieht; denn alles, was dieser tut, das tut auch der Sohn gleicher Weise.
20
Denn der Vater liebt den Sohn, und zeigt ihm alles, was er selbst tut; und er wird ihm noch größere Werke als diese zeigen, dass ihr staunen werdet.
21
Denn wie der Vater die Toten auferweckt und lebendig macht, so macht auch der Sohn lebendig, welche er will.
22
Denn der Vater richtet niemand, sondern das ganze Gericht hat er dem Sohne übergeben,
23
damit alle den Sohn ehren, ebenso wie sie den Vater ehren. Wer den Sohn nicht ehret, ehret auch den Vater nicht, welcher ihn gesandt hat.

Leben und Gericht kommen durch den Sohn

24
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, wer mein Wort hört, und dem glaubt, der mich gesandt hat, der hat das ewige Leben, und kommt nicht in´s Gericht, sondern ist vom Tode zum Leben übergegangen!
25
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, es kommt die Stunde, und jetzt ist sie da, dass die Toten die Stimme des Sohnes Gottes hören werden, und die sie hören, werden leben!
26
Denn wie der Vater das Leben in sich selber hat, so hat er auch dem Sohne gegeben, das Leben in sich selber zu haben;
27
und er hat ihm Macht gegeben, auch Gericht zu halten, weil er der Menschensohn ist.
28
Wundert euch nicht darüber; denn es kommt eine Stunde, in der alle, welche in den Gräbern sind, die Stimme des Sohnes Gottes hören werden.
29
Und sie werden hervorgehen, die das Gute getan haben, zur Auferstehung des Lebens, die aber das Böse getan haben, zur Auferstehung des Gerichtes.
30
Ich kann nichts aus mir selbst tun. Wie ich höre, richte ich, und mein Gericht ist gerecht; denn ich suche nicht meinen Willen, sondern den Willen dessen, der mich gesandt hat.

Das vierfache Zeugnis

31
Wenn ich von mir selbst Zeugnis gebe, so ist mein Zeugnis nicht wahr.
32
Ein anderer ist, der von mir Zeugnis gibt, und ich weiß, dass das Zeugnis wahrhaftig ist, welches er von mir ablegt.
33
Ihr habt zu Johannes gesandt, und er hat der Wahrheit Zeugnis gegeben;
34
ich aber nehme von einem Menschen kein Zeugnis an, sondern ich sage dies, damit ihr das Heil erlanget.
35
Jener war die brennende und Licht gebende Leuchte; ihr aber wolltet euch für eine Weile an seinem Lichte ergötzen.
36
Ich aber habe ein Zeugnis, welches größer ist, als das des Johannes. Denn die Werke, welche der Vater mir übertragen hat, dass ich sie vollbringe; eben die Werke, welche ich tue, geben Zeugnis von mir, dass der Vater mich gesandt hat.
37
Und der mich gesandt hat, der Vater, hat Zeugnis gegeben von mir; weder habt ihr je seine Stimme gehört, noch seine Gestalt gesehen.
38
Und sein Wort habt ihr nicht bleibend in euch, weil ihr demjenigen nicht glaubet, welchen er gesandt hat.
(Lukas 16,19-31)
39
Ihr forschet in der Schrift, weil ihr glaubet, in ihr das ewige Leben zu haben, und sie ist es, welche von mir Zeugnis gibt:
40
und ihr wollet nicht zu mir kommen, damit ihr das Leben habet.
41
Ich nehme nicht Ehre von Menschen an.
42
Aber ich kenne euch, dass ihr die Liebe Gottes nicht in euch habet.
43
Ich bin im Namen meines Vaters gekommen, und ich nehmet mich nicht an; wenn ein anderer in seinem eigenen Namen kommt, den werdet ihr annehmen.
44
Wie könnet ihr glauben, da ihr Ehre voneinander nehmet, und die Ehre, welche von dem alleinigen Gott ist, nicht suchet?
45
Glaubet nicht, dass ich euer Ankläger werde bei dem Vater; es ist einer, der euch anklagt, Moses, auf den ihr eure Hoffnung setzet.
46
Denn wenn ihr Moses glaubtet, so würdet ihr wohl auch mir glauben; denn von mir hat er geschrieben.
47
Wenn ihr aber seinen Schriften nicht glaubet, wie werdet ihr meinen Worten glauben?