Gottes Neue Bibel

The Gospel According to St. Mark

Unlocked Literal Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 5 -

(Matthew 8:28–34; Luke 8:26–39)
1
They came to the other side of the sea, to the region of the Gerasenes.
2
And immediately when Jesus was getting out of the boat, a man with an unclean spirit came to him from the tombs.
3
The man lived in the tombs. No one could restrain him anymore, not even with a chain.
4
He had been bound many times with shackles and with chains. He tore the chains apart and his shackles were shattered. No one had the strength to subdue him.
5
Every night and day in the tombs and in the mountains, he cried out and cut himself with sharp stones.
6
When he saw Jesus from a distance, he ran to him and bowed down before him.
7
He cried out with a loud voice, “What do I have to do with you, Jesus, Son of the Most High God? I beg you by God himself, do not torment me.”
8
For he had been saying to him, “Come out of the man, you unclean spirit.”
9
And he asked him, “What is your name?” And he answered him, “My name is Legion, for we are many.”
10
He begged him again and again not to send them out of the region.
11
Now a great herd of pigs was there feeding on the hill,
12
and they begged him, saying, “Send us into the pigs; let us enter into them.”
13
So he allowed them; the unclean spirits came out and entered into the pigs, and they rushed down the steep hill into the sea, and about two thousand pigs drowned in the sea.
14
And those who were feeding the pigs fled and reported what had happened in the city and in the countryside. Then many people went out to see what had happened.
15
Then they came to Jesus and they saw the demon-possessed man-who had the Legion-sitting down, dressed, and in his right mind, and they were afraid.
16
Those who had seen what happened to the demon-possessed man told them what had happened to him and also concerning the pigs.
17
And they began to beg him to leave their region.
18
And when he was getting into the boat, the demon-possessed man begged him that he may go with him.
19
But he did not allow it, but he said to him, “Go to your house and to your people, and tell them what the Lord did for you, and what mercy he gave you.”
20
So he went away and began to proclaim the great things that Jesus had done for him in the Decapolis, and everyone was amazed.

The Healing Touch of Jesus

(Matthew 9:18–26; Luke 8:40–56)
21
And when Jesus had crossed over again to the other side, in the boat, a great crowd gathered around him, as he was beside the sea.
22
And one of the leaders of the synagogue, named Jairus, came, and when he saw him, fell at his feet.
23
He begged again and again, saying, “My little daughter is near death. I beg you, come and lay your hands on her that she may be made well and live.”
24
So he went with him, and a great crowd followed him and pressed close around him.
25
Now there was a woman whose blood had flowed for twelve years.
26
She had suffered much under the care of many doctors and had spent everything that she had, but instead of getting better she grew worse.
27
She had heard reports about Jesus. So she came up behind him when he was walking in the crowd, and she touched his cloak.
28
For she said, “If I touch just his clothes, I will be healed.”
29
When she touched him, the bleeding stopped, and she felt in her body that she was healed from her affliction.
30
And immediately Jesus noticed in himself that power had gone out from him. And he turned around in the crowd and asked, “Who touched my clothes?”
31
His disciples said to him, “You see this crowd pressed around you, and you say, ‘Who touched me?’”
32
But Jesus looked around to see who had done it.
33
The woman, knowing what had happened to her, feared and trembled. She came and fell down before him and told him the whole truth.
34
He said to her, “Daughter, your faith has made you well. Go in peace and be healed from your disease.”
35
While he was speaking, some people came from the leader of the synagogue, saying, “Your daughter is dead. Why trouble the teacher any longer?”
36
But when Jesus overheard what they said, he said to the leader of the synagogue, “Do not be afraid. Just believe.”
37
He did not permit anyone to accompany him, except Peter, James, and John, the brother of James.
38
They came to the house of the leader of the synagogue and he saw there people making a lot of noise; they were weeping and wailing loudly.
39
When he entered the house, he said to them, “Why are you upset and why do you weep? The child is not dead but sleeps.”
40
They laughed at him. But he put them all outside and took the father of the child and the mother and those who were with him, and he went in where the child was.
41
He took the hand of the child and said to her, “Talitha koum,” which is to say, “Little girl, I say to you, get up.”
42
Immediately the child got up and walked, for she was twelve years of age. And they were greatly astonished.
43
He strictly ordered them that no one should know about this. And he told them to give her something to eat.

Ein von Dämonen besessener Mann wird geheilt

(Matthäus 8,28-34; Lukas 8,26-39)
1
Und sie kamen über das Meer in die Gegend der Gerasener.
2
Und als er aus dem Schiffe trat, kam ihm zugleich aus den Grabhöhlen ein Mensch entgegen, der von einem unreinen Geist besessen war.
3
Dieser hatte seine Wohnung in den Grabhöhlen, und niemand konnte ihn binden, selbst nicht mit Ketten.
4
Denn schon oft, wenn er mit Fußfesseln und Ketten gebunden war, hatte er die Ketten zerrissen und die Fesseln zerbrochen, und niemand konnte ihn bändigen.
5
Immerfort, Tag und Nacht, hielt er sich in den Grabhöhlen und in den Bergen auf, schrie und schlug sich selbst mit Steinen.
6
Als er aber Jesus von ferne sah, lief er hinzu, warf sich vor ihm nieder,
7
schrie mit lauter Stimme, und sprach: Was habe ich mit dir zu schaffen, Jesus, du Sohn Gottes, des Allerhöchsten? Ich beschwöre dich bei Gott, quäle mich nicht!
8
Denn er sprach zu ihm: Fahre aus von diesem Menschen, du unreiner Geist!
9
Er fragte ihn auch: Wie heißest du? Und er sprach zu ihm: Legion ist mein Name, denn unser sind viele.
10
Und er bat ihn sehr, dass er ihn nicht aus dieser Gegend vertreiben möchte.
11
Es war aber daselbst am Berge eine große Herde Schweine auf der Weide.
12
Und die Geister baten ihn, und sprachen: Lasse uns in die Schweine, dass wir in sie hineinfahren!
13
Und Jesus erlaubte es ihnen zugleich. Und die unreinen Geister fuhren aus, und fuhren in die Schweine; und mit großem Ungestüme stürzte sich die Herde in´s Meer, es waren bei zweitausend, und sie ertranken im Meere.
14
Diejenigen aber, die sie weideten, flohen davon, und verkündeten es in der Stadt und auf dem Lande. Und die Leute gingen heraus, um zu sehen, was geschehen war.
15
Und sie kamen zu Jesus, und sahen denjenigen, der von dem bösen Geist geplagt war, wie er da saß, angekleidet und bei gesundem Verstande, und sie fürchteten sich.
16
Die aber zugesehen hatten, erzählten ihnen, wie es sich mit dem Besessenen begeben und von den Schweinen.
17
Da fingen sie an, ihn zu bitten, er möge sich aus ihrem Gebiete fortbegeben.
18
Als er nun in das Schiff stieg, fing jener, der vom bösen Geist geplagt gewesen war, an, ihn zu bitten, dass er bei ihm bleiben dürfte.
19
Aber er ließ es nicht zu, sondern sprach zu ihm: Gehe hin in dein Haus zu den Deinigen, und verkünde ihnen, was der Herr Großes an dir getan, und wie er sich deiner erbarmet hat!
20
Da ging er hin, und fing an, in den zehn Städten kund zu machen, was Jesus an ihm Großes getan. Und alle verwunderten sich.

Ein zum Leben erwecktes Mädchen und eine geheilte Frau

(Matthäus 9,18-26; Lukas 8,40-56)
21
Und als Jesus im Schiffe wieder über das Meer gefahren war, versammelte sich viel Volk bei ihm, und er war am Meere.
22
Da kam einer von den Vorstehern der Synagoge mit Namen Jairus; und als dieser ihn sah, fiel er ihm zu Füßen,
23
bat ihn inständig, und sprach: Meine Tochter liegt in den letzten Zügen, komm und lege ihr die Hand auf, damit sie gesund werde, und lebe.
24
Da ging er mit ihm, und es folgte ihm viel Volk, und drängte ihn.
25
Ein Weib aber, das mit einem Blutflusse behaftet war seit zwölf Jahren,
26
und von mehreren Ärzten vieles ausgestanden und all das Ihrige aufgewendet, und keine Hilfe gefunden hatte, sondern vielmehr ärger herabgekommen war,
27
kam, da sie von Jesus gehört hatte, unter dem Volke von rückwärts hinzu, und rührte sein Kleid an;
28
denn sie sprach: Wenn ich auch nur sein Kleid berühre, so wird mir geholfen sein.
29
Und sogleich war ihr Blutgang gestillt, und sie fühlte es an ihrem Körper, dass sie von der Plage geheilet sei.
30
Und sogleich wandte sich Jesus, da er in sich erkannte, dass eine Kraft von ihm ausgegangen war, zum Volke, und sprach: Wer hat meine Kleider angerühret?
31
Und seine Jünger sprachen zu ihm: Du siehst, wie dich das Volk dränget, und fragst: Wer hat mich angerühret?
32
Und er blickte umher, um die zu sehen, welche es getan hatte.
33
Da kam das Weib, voll Bangigkeit und zitternd, wohl wissend, was an ihr geschehen war, fiel vor ihm nieder, und sagte ihm alles nach der Wahrheit.
34
Er aber sprach zu ihr: Tochter! dein Glaube hat dir geholfen; gehe hin in Frieden und sei geheilet von deiner Plage.
35
Als er noch redete, kamen Leute von dem Synagogenvorsteher, und sprachen: Deine Tochter ist gestorben; warum bemühst du den Meister noch?
36
Als aber Jesus diese Rede hörte, sprach er zu dem Synagogenvorsteher: Fürchte dich nicht; glaube nur!
37
Und er gestattete nicht, dass jemand ihm folgte, außer Petrus, und Jakobus, und Johannes, der Bruder des Jakobus.
38
Und sie kamen in das Haus des Synagogenvorstehers. Da gewahrte er das Getümmel, und solche, die weinten und gar sehr wehklagten.
39
Und er ging hinein, und sprach zu ihnen: Warum lärmet ihr und weinet? Das Mägdlein ist nicht tot, sondern schläft.
40
Und sie lachten ihn aus. Er aber schaffte alle hinaus, nahm den Vater und die Mutter des Mägdleins, und jene, die bei ihm waren, mit sich, und ging hinein, wo das Mägdlein lag.
41
Da fasste er das Mägdlein bei der Hand, und sprach zu ihr: Talitha kumi, das ist verdolmetschet: Mägdlein, (ich sage dir) stehe auf!
42
Und sogleich stand das Mägdlein auf, und ging umher; es war aber zwölf Jahre alt, und sie entsetzten sich in großem Erstaunen.
43
Dann gebot er ihnen nachdrücklich, dass niemand es erführe, und sagte, man möge ihr zu essen geben.