Gottes Neue Bibel

The Book of Psalms

Unlocked Literal Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 132 -

Remember David's affliction

1
A song of ascents. Yahweh, for David’s sake call to mind all his afflictions.
2
Call to mind how he swore to Yahweh, how he vowed to the Mighty One of Jacob.
3
He said, “I will not enter my house or get into my bed,
4
I will not give sleep to my eyes or rest to my eyelids,
5
until I find a place for Yahweh, a tabernacle for the Mighty One of Jacob.”
6
See, we heard about it in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.
7
We will go into God’s tabernacle; we will worship at his footstool.
8
Arise, Yahweh, to your resting place, you and the ark of your strength!
9
May your priests be clothed with integrity; may your faithful ones shout for joy.
10
For your servant David’s sake, do not turn away from your anointed king.
11
Yahweh swore a sure oath to David, a sure oath that he will not revoke: “I will place one of your descendants on your throne.
12
If your sons keep my covenant and the laws that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore.”
13
Certainly Yahweh has chosen Zion, he has desired her for his seat.
14
“This is my resting place forever. I will live here, for I desire her.
15
I will abundantly bless her with provisions. I will satisfy her poor with bread.
16
I will clothe her priests with salvation, her faithful ones will shout aloud for joy.
17
There I will make a horn to sprout for David and set up a lamp for my anointed one.
18
I will clothe his enemies with shame, but on him his crown will shine.”

Erinnere dich an Davids Trübsal

1
Stufengesang. Gedenke, Herr! Davids und all seiner Geduld,
2
wie er dem Herrn geschworen, dem Gott Jakobs gelobt hat:
3
Nicht will ich in das Gezelt meines Hauses treten, will nicht das Lager meines Bettes besteigen,
4
will meinen Augen keinen Schlaf gönnen noch meinen Augenlidern Schlummer
5
und meinen Schläfen keine Ruhe, bis ich eine Stätte gefunden für den Herrn, eine Wohnung für den Gott Jakobs.
6
Siehe, wir hörten von ihr in Ephrata; wir fanden sie im Waldgefilde.
7
Lasset uns in sein Zelt eingehen, anbeten an dem Orte, wo seine Füße stehen.
8
Erhebe dich, Herr! zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Heiligkeit!
9
Deine Priester mögen sich in Gerechtigkeit kleiden, deine Heiligen frohlocken!
10
Um Davids, deines Dieners, willen weise das Antlitz deines Gesalbten nicht ab!
11
Der Herr schwor David getreue Verheißung und wird sie nicht brechen: „Von deines Leibes Frucht werde ich auf deinen Thron setzen.“
12
Wenn deine Söhne meinen Bund bewahren und diese meine Zeugnisse, welche ich sie lehre, so sollen auch ihre Söhne für und für auf deinem Throne sitzen.
13
Ja, der Herr hat Sion auserwählt, hat es auserwählt zu seiner Wohnung.
14
Dies ist meine Ruhestätte auf ewig, hier will ich wohnen, denn ich habe sie erkoren.
15
Seine Witwen will ich reichlich segnen, seine Armen mit Brot sättigen.
16
Seine Priester will ich mit Heil kleiden, seine Heiligen sollen frohlockend jubeln.
17
Dort will ich Davids Horn wachsen lassen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.
18
Seine Feinde will ich in Schmach hüllen, über ihm aber soll meine Heiligung erblühen.