Gottes Neue Bibel

The Book of Psalms

World English Bible Catholic :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 56 -

Be merciful to me, O God

(1 Samuel 21:8-15)
1
Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
2
My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.
3
When I am afraid, I will put my trust in you.
4
In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
5
All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.
6
They conspire and lurk, watching my steps. They are eager to take my life.
7
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.
8
You count my wanderings. You put my tears into your container. Aren’t they in your book?
9
Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this: that God is for me.
10
In God, I will praise his word. In the LORD, I will praise his word.
11
I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?
12
Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.
13
For you have delivered my soul from death, and prevented my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.

Sei mir gnädig, o Gott

(1. Samuel 21,8-15)
1
Zum Ende, für das Volk, das fern ist vom Heiligtume, eine Aufschrift Davids, als ihn die Philister zu Geth ergriffen.
2
Erbarme dich meiner, o Gott! denn es treten mich die Menschen nieder, immerfort bedrängen sie mich und ängstigen mich.
3
Meine Feinde bedrücken mich immerfort, denn viele sind der Streiter wider mich.
4
Ich fürchte mich vor des Tages Höhe, doch ich vertraue auf dich.
5
In Gott preise ich die mir gewordene Verheißung, auf Gott setze ich meine Hoffnung; ich bin ohne Furcht, was könnte Fleisch mir anhaben?
6
Immerfort verfluchen sie meine Worte; alle ihre Gedanken sind wider mich zum Bösen.
7
Sie kommen insgeheim zusammen, sie lauern meiner Ferse auf. Aber wie sie nach meinem Leben trachten,
8
so wirst du sie mitnichten entrinnen lassen, im Zorne wirst du die Völker zermalmen. O Gott!
9
Mein Leben mache ich dir kund; du brachtest meine Tränen vor dein Angesicht, sowie du auch verheißen hast.
10
Dann werden meine Feinde zurückweichen am Tage, da ich zu dir rufe; siehe, ich weiß, dass du mein Gott bist.
11
In Gott preise ich sein Wort, in Gott preise ich seine Verheißung; auf Gott setze ich meine Hoffnung, ich hege keine Furcht, was könnte Fleisch mir anhaben?
12
Mir liegen ob, Gott! Gelübde gegen dich, Dankopfer, die ich dir darbringen will;
13
denn du hast meine Seele dem Tode entrissen und meine Füße dem Falle, dass ich vor Gott im Lichte der Lebendigen Wohlgefallen finde.