Gottes Neue Bibel

The Book of Tobit (Tobias)

World English Bible Catholic :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 13 -

Tobias the father praises God, exhorting all Israel to do the same. Prophesies the restoration and better state of Jerusalem.

1
And Tobit wrote a prayer for rejoicing, and said, “Blessed is God who lives forever! Blessed is his kingdom!
2
For he scourges, and shows mercy. He leads down to the grave,(a) and brings up again. There is no one who will escape his hand.
3
Give thanks to him before the Gentiles, all you children of Israel! For he has scattered us among them.
4
Declare his greatness, there. Extol him before all the living, because he is our Lord, and God is our Father forever.
5
He will scourge us for our iniquities, and will again show mercy, and will gather us out of all the nations among whom you are all scattered.
6
If you turn to him with your whole heart and with your whole soul, to do truth before him, then he will turn to you, and won’t hide his face from you. See what he will do with you. Give him thanks with your whole mouth. Bless the Lord of righteousness. Exalt the everlasting King. I give him thanks in the land of my captivity, and show his strength and majesty to a nation of sinners. Turn, you sinners, and do righteousness before him. Who can tell if he will accept you and have mercy on you?
7
I exalt my God. My soul exalts the King of heaven, and rejoices in his greatness.
8
Let all men speak, and let them give him thanks in Jerusalem.
9
O Jerusalem, the holy city, he will scourge you for the works of your sons, and will again have mercy on the sons of the righteous.
10
Give thanks to the Lord with goodness, and bless the everlasting King, that his tabernacle may be built in you again with joy, and that he may make glad in you those who are captives, and love in you forever those who are miserable.
11
Many nations will come from afar to the name of the Lord God with gifts in their hands, even gifts to the King of heaven. Generations of generations will praise you, and sing songs of rejoicing.
12
All those who hate you are cursed. All those who love you forever will be blessed.
13
Rejoice and be exceedingly glad for the sons of the righteous; for they will be gathered together and will bless the Lord of the righteous.
14
Oh blessed are those who love you. They will rejoice for your peace. Blessed are all those who mourned for all your scourges; because they will rejoice for you when they have seen all your glory. They will be made glad forever.
15
Let my soul bless God the great King.
16
For Jerusalem will be built with sapphires, emeralds, and precious stones; your walls and towers and battlements with pure gold.
17
The streets of Jerusalem will be paved with beryl, carbuncle, and stones of Ophir. All her streets will say, “Hallelujah!” and give praise, saying, “Blessed be God, who has exalted you forever!”

Fußnoten

(a)13:2 Gr. Hades.

Tobias, der Vater, lobt Gott und ermahnt ganz Israel, es ihm gleichzutun. Er prophezeit die Wiederherstellung und den besseren Zustand von Jerusalem

1
Der ältere Tobias aber tat seinen Mund auf, pries den Herrn und sprach: Groß bist du, o Herr! in Ewigkeit und in alle Ewigkeit währt deine Herrschaft.
2
Denn du schlägst und heilst, du führst zur Unterwelt hinab und wieder herauf und niemand kann deiner Hand entfliehen.
3
Preiset den Herrn, ihr Kinder Israels! Und lobet ihn vor dem Angesichte der Völker,
4
denn darum hat er euch unter die Völker zerstreut, welche ihn nicht kennen, damit ihr seine Wundertaten verkündet und jenen zu wissen tuet, dass kein anderer der allmächtige Gott ist als er.
5
Er hat uns um unserer Missetaten willen gezüchtigt und er wird uns um seiner Barmherzigkeit willen erlösen.
6
Sehet also, was er an uns getan, und preiset ihn mit Furcht und Zittern und erhebet den König der Ewigkeit durch euer Tun.
7
Ich aber will ihn preisen im Lande meiner Gefangenschaft, denn er hat seine Herrlichkeit an einem sündigen Volke erwiesen.
8
Bekehret euch daher, ihr Sünder! und übet Gerechtigkeit vor Gott und glaubet, dass er euch seine Barmherzigkeit erweisen wird.
9
Ich aber und meine Seele, wir wollen uns in ihm freuen.
10
Preiset den Herrn, ihr alle seine Auserwählten! feiert Freudentage und danket ihm.
11
Jerusalem, du Stadt Gottes! dich hat der Herr wegen der Werke deiner Hände gezüchtigt.
12
Lobsinge dem Herrn wegen deiner Güter und preise den ewigen Gott, dass er seine Wohnung wieder in dir aufbaue und alle Gefangenen zu dir zurückrufe und du dich freuest in alle Ewigkeit.
13
Du wirst in glänzendem Lichte erstrahlen und alle Grenzen der Erde werden dich verehren.
14
Die Völker werden aus der Ferne zu dir kommen und, Geschenke darbringend, den Herrn in dir anbeten und dein Land heilig halten,
15
denn sie werden den großen Namen in dir anrufen.
16
Verflucht werden sein, die dich verachten, und verdammt alle, die dich lästern; gesegnet aber werden sein, die dich aufbauen!
17
Du aber wirst dich deiner Kinder freuen, denn alle werden gesegnet und zu dem Herrn versammelt werden.
18
Selig sind alle, die dich lieben und welche sich deines Friedens freuen!
19
Meine Seele preise den Herrn, denn der Herr, unser Gott, hat Jerusalem, seine Stadt, von allen ihren Trübsalen befreit.
20
Selig werde ich sein, wenn Reste meiner Nachkommen da sein werden, um die Herrlichkeit Jerusalems zu schauen.
21
Die Tore Jerusalems werden aus Saphir und Smaragd gebaut werden und aus kostbarem Steine der ganze Umkreis seiner Mauern.
22
Mit glänzenden und reinen Steinen werden alle seine Straßen gepflastert sein, und auf seinen Gassen wird man Alleluja singen.
23
Gepriesen sei der Herr, der es erhöht hat, und seine Herrschaft über dasselbe währe von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.