Gottes Neue Bibel

The Book of Psalms

World English Bible Catholic :: King James Version

- Kapitel 42 -

As the deer cries for water

1
As the deer pants for the water brooks, so my soul pants after you, God.(a)
2
My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?
3
My tears have been my food day and night, while they continually ask me, “Where is your God?”
4
These things I remember, and pour out my soul within me, how I used to go with the crowd, and led them to God’s house, with the voice of joy and praise, a multitude keeping a holy day.
5
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him for the saving help of his presence.
6
My God, my soul is in despair within me. Therefore I remember you from the land of the Jordan, the heights of Hermon, from the hill Mizar.
7
Deep calls to deep at the noise of your waterfalls. All your waves and your billows have swept over me.
8
GOD(b) will command his loving kindness in the daytime. In the night his song shall be with me: a prayer to the God of my life.
9
I will ask God, my rock, “Why have you forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”
10
As with a sword in my bones, my adversaries reproach me, while they continually ask me, “Where is your God?”
11
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him, the saving help of my countenance, and my God.

Fußnoten

(a)42:1 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).
(b)42:8 When rendered in ALL CAPITAL LETTERS, “LORD” or “GOD” is the translation of God’s Proper Name.

As the deer cries for water

1
As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.(a) (b)
2
My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
3
My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?
4
When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.
5
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.(c) (d) (e)
6
O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar.(f)
7
Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.
8
Yet the Lord will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.
9
I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
10
As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?(g)
11
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.

Fußnoten

(a)42:1 Maschil…: or, A Psalm giving instruction of the sons, etc
(b)42:1 panteth: Heb. brayeth
(c)42:5 cast: Heb. bowed
(d)42:5 praise: or, give thanks
(e)42:5 for the…: or, his presence is salvation
(f)42:6 the hill…: or, the little hill
(g)42:10 sword: or, killing