Gottes Neue Bibel

The First Epistle of Paul the Apostle to the Corinthians

King James Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 6 -

1
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?
2
Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?
3
Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?
4
If then ye have judgments of things pertaining to this life, set them to judge who are least esteemed in the church.
5
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?
6
But brother goeth to law with brother, and that before the unbelievers.
7
Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?
8
Nay, ye do wrong, and defraud, and that your brethren.

Members of Christ

9
Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,
10
Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.
11
And such were some of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.
12
All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
13
Meats for the belly, and the belly for meats: but God shall destroy both it and them. Now the body is not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body.
14
And God hath both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power.
15
Know ye not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid.
16
What? know ye not that he which is joined to an harlot is one body? for two, saith he, shall be one flesh.
17
But he that is joined unto the Lord is one spirit.

The Temple of the Holy Spirit

(Romans 12:1–8; 1 Corinthians 3:16–23)
18
Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.
19
What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own?
20
For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God’s.

Verklagt die Brüder nicht

1
Wagt es jemand von euch, der einen Handel mit einem andern hat, denselben bei den Ungerechten entscheiden zu lassen, und nicht bei den Heiligen?
2
Oder wisset ihr nicht, dass die Heiligen über diese Welt Richter sein werden? Wenn denn die Welt durch euch gerichtet werden wird, seid ihr nicht würdig, über geringfügige Dinge zu Gericht zu sitzen?
3
Wisset ihr nicht, dass wir Engel richten werden? Um wie viel mehr weltliche Dinge?
4
Wenn ihr nun weltliche Rechtshändel habt, so bestellet die unansehnlichsten in der Gemeinde zu Richtern.
5
Zu eurer Beschämung sage ich es. Also ist denn kein Weiser unter euch, auch nicht einer, der zwischen seinen Brüdern Recht sprechen könnte?
6
Vielmehr rechtet ein Bruder mit dem Bruder, und das vor den Ungläubigen?
7
Nun ist es schon überhaupt ein Fehler unter euch, dass ihr Rechtsstreite miteinander habt. Warum leidet ihr nicht lieber Unrecht? Warum lasset ihr euch nicht lieber übervorteilen?
8
So aber tut ihr selbst Unrecht und übervorteilt, und das an Brüdern.
9
Oder wisset ihr nicht, dass Ungerechte das Reich Gottes nicht besitzen werden? Täuschet euch nicht! Weder Unzüchtige, noch Götzendiener, noch Ehebrecher,
10
noch Weichlinge, noch Knabenschänder, noch Habsüchtige, noch Geizige, noch Trunkenbolde, noch Lästerer, noch Raubsüchtige werden das Reich Gottes ererben.
11
Und solche sind einige von euch gewesen; aber ihr seid abgewaschen, aber ihr seid geheiligt, aber ihr seid gerechtfertigt in dem Namen unsers Herrn Jesus Christus und in dem Geiste unseres Gottes.

Gott verherrlichen in Leib und Geist

12
Alles ist mir erlaubt, aber nicht alles frommt; alles ist mir erlaubt, aber ich will mich von nichts knechten lassen.
13
Die Speise ist für den Bauch, und der Bauch für die Speise; Gott aber wird sowohl jene als diese abtun. Aber der Leib ist nicht für die Unzucht, sondern für den Herrn, und der Herr für den Leib.
14
Gott aber hat nicht nur den Herrn auferweckt, sondern er wird auch uns durch seine Kraft auferwecken.
15
Wisset ihr nicht, dass eure Leiber Glieder Christi sind? Sollte ich also die Glieder Christi nehmen und sie zu Gliedern einer Buhlerin machen? Das sei ferne!
16
Oder wisset ihr nicht, dass wer einer Buhlerin anhängt, ein Leib mit ihr wird? Denn es werden (sagt er) die Zwei ein Leib sein.
17
Wer aber dem Herrn anhängt, ist ein Geist mit ihm.
(Römer 12,1-8; 1. Korinther 3,16-23)
18
Fliehet die Unzucht! Jede Sünde, welche der Mensch begeht, bleibt außerhalb des Leibes; wer aber Unzucht treibt, sündigt gegen seinen eigenen Leib.
19
Oder wisset ihr nicht, dass eure Glieder ein Tempel des Heiligen Geistes sind, der in euch ist, den ihr von Gott habt, und dass ihr nicht euer eigen seid?
20
Denn um hohen Preis seid ihr erkauft worden. Verherrlichet und traget Gott in eurem Leibe!