Gottes Neue Bibel

The Prophet Amos

King James Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 8 -

1
Thus hath the Lord God shewed unto me: and behold a basket of summer fruit.
2
And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said the Lord unto me, The end is come upon my people of Israel; I will not again pass by them any more.
3
And the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the Lord God : there shall be many dead bodies in every place; they shall cast them forth with silence.(a) (b)
4
Hear this, O ye that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail,
5
Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?(c) (d) (e)
6
That we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes; yea, and sell the refuse of the wheat?
7
The Lord hath sworn by the excellency of Jacob, Surely I will never forget any of their works.
8
Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth therein? and it shall rise up wholly as a flood; and it shall be cast out and drowned, as by the flood of Egypt.
9
And it shall come to pass in that day, saith the Lord God , that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day:
10
And I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will bring up sackcloth upon all loins, and baldness upon every head; and I will make it as the mourning of an only son, and the end thereof as a bitter day.
11
Behold, the days come, saith the Lord God , that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the Lord :
12
And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east, they shall run to and fro to seek the word of the Lord , and shall not find it.
13
In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst.
14
They that swear by the sin of Samaria, and say, Thy god, O Dan, liveth; and, The manner of Beer–sheba liveth; even they shall fall, and never rise up again.(f)

Fußnoten

(a)8:3 shall be howlings: Heb. shall howl
(b)8:3 with…: Heb. be silent
(c)8:5 new…: or, month
(d)8:5 set…: Heb. open
(e)8:5 falsifying…: Heb. perverting the balances of deceit
(f)8:14 manner: Heb. way

Vision von der Sommerfrucht

1
Folgendes ließ der Herr, Gott, mich schauen: Siehe, da war ein Obsthaken.
2
Und er sprach: Was siehst du, Amos? Ich sprach: Einen Obsthaken. Da sprach der Herr zu mir: Es kommt das Ende über mein Volk Israel, nicht länger mehr will ich seiner schonen!
3
Es sollen die Türangeln des Tempels an jenem Tage ächzen, spricht der Herr, Gott, viele werden dahinsterben, allenthalben wird sich Stille verbreiten.
4
Höret dies, ihr, die ihr die Armen niedertretet und die Dürftigen des Landes verschmachten lasset,
5
indem ihr sprecht: Wann geht der Neumond vorüber, dass wir unsere Waren verkaufen, und der Sabbat, dass wir die Speicher auftun? dass wir das Maß vermindern und das Gewicht vergrößern und falsche Waage unterschieben können?
6
dass wir die Dürftigen um Geld und die Armen um ein Paar Schuhe an uns bringen und den Abfall vom Korn verkaufen?
7
Geschworen hat der Herr wider Jakobs Hoffart: Fürwahr! Nimmer werde ich aller ihrer Taten vergessen.
8
Soll darob nicht die Erde erzittern, nicht alle ihre Bewohner trauern? Es wird sich erheben wie der Strom zumal, hinausstürzen und abfließen wie der Strom Ägyptens.
9
An jenem Tage, spricht der Herr, Gott, wird die Sonne am Mittage untergehen und am hellen tage werde ich Finsternis senden über die Erde.
10
Und ich werde eure Feste in Trauer wandeln und alle eure Lieder in Wehklage, Trauerkleid werde ich über alle eure Rücken bringen und über alle Häupter Kahlheit, ich werde das Land in leid versetzen wie bei der Trauer um den einzigen Sohn und sein Ende einem Tage der Bitterkeit gleichmachen.
11
Sehet, es kommen die Tage, spricht der Herr, da ich Hunger über das Land senden werde; nicht Hunger nach Brot noch Durst nach Wasser, sondern Hunger, das Wort des Herrn zu hören.
12
Da soll es sie von einem Meere zum andern treiben und von Nord bis nach Ost; sie werden umherschweifen, das Wort des Herrn zu suchen, aber sie sollen es nicht finden.
13
An jenem Tag werden die schönen Jungfrauen und die Jünglinge vor Durst verschmachten,
14
sie, welche jetzt bei der Schuld Samarias schwören und sprechen: So wahr dein Gott lebt, Dan, bei dem Wege nach Bersabee! sie werden stürzen und nicht wieder auferstehen.