Gottes Neue Bibel

The Prophet Ezekiel

King James Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 25 -

1
The word of the Lord came again unto me, saying,
2
Son of man, set thy face against the Ammonites, and prophesy against them;
3
And say unto the Ammonites, Hear the word of the Lord God ; Thus saith the Lord God ; Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity;
4
Behold, therefore I will deliver thee to the men of the east for a possession, and they shall set their palaces in thee, and make their dwellings in thee: they shall eat thy fruit, and they shall drink thy milk.(a)
5
And I will make Rabbah a stable for camels, and the Ammonites a couchingplace for flocks: and ye shall know that I am the Lord .
6
For thus saith the Lord God ; Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel;(b) (c) (d)
7
Behold, therefore I will stretch out mine hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the heathen; and I will cut thee off from the people, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee; and thou shalt know that I am the Lord .(e)

A Prophecy against Moab

8
Thus saith the Lord God ; Because that Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah is like unto all the heathen;
9
Therefore, behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities which are on his frontiers, the glory of the country, Beth–jeshimoth, Baal–meon, and Kiriathaim,(f)
10
Unto the men of the east with the Ammonites, and will give them in possession, that the Ammonites may not be remembered among the nations.(g)
11
And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the Lord .

A Prophecy against Edom

12
Thus saith the Lord God ; Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them;(h)
13
Therefore thus saith the Lord God ; I will also stretch out mine hand upon Edom, and will cut off man and beast from it; and I will make it desolate from Teman; and they of Dedan shall fall by the sword.(i)
14
And I will lay my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel: and they shall do in Edom according to mine anger and according to my fury; and they shall know my vengeance, saith the Lord God .

A Prophecy against the Philistines

15
Thus saith the Lord God ; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred;(j)
16
Therefore thus saith the Lord God ; Behold, I will stretch out mine hand upon the Philistines, and I will cut off the Cherethims, and destroy the remnant of the sea coast.(k)
17
And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the Lord , when I shall lay my vengeance upon them.(l)

Fußnoten

(a)25:4 men: Heb. children
(b)25:6 hands: Heb. hand
(c)25:6 feet: Heb. foot
(d)25:6 heart: Heb. soul
(e)25:7 a spoil: or, meat
(f)25:9 side…: Heb. shoulder of Moab
(g)25:10 with…: or, against the children of Ammon
(h)25:12 by…: Heb. by revenging revengement
(i)25:13 they…: or, they shall fall by the sword unto Dedan
(j)25:15 for the…: or, with perpetual hatred
(k)25:16 sea coast: or, haven of the sea
(l)25:17 great vengeance: Heb. great vengeances

Proklamation gegen Ammon

1
Und es erging das Wort des Herrn an mich also:
2
Menschensohn! Richte dein Angesicht wider die Söhne Ammons und weissage über sie.
3
Und sprich zu den Söhnen Ammons: Höret das Wort des Herrn, Gottes! So spricht der Herr, Gott: Weil du über mein Heiligtum gerufen: Ha, ha! Dass es entweiht ist, und über das Land Israel, dass es verheert ist, und über das Land Juda, dass sie in die Gefangenschaft geführt sind,
4
darum will ich dich den Söhnen des Morgenlandes zu eigen geben; sie sollen ihre Hürden in dir aufschlagen und ihre Zelte in dir errichten, sie sollen deine Früchte essen und deine Milch trinken.
5
Und ich will Rabbath zur Lagerstätte der Kamele machen, die Söhne Ammons zum Lagerplatze der Herden, und ihr sollt erkennen, dass ich der Herr bin!
6
Denn so spricht der Herr, Gott: Dafür, dass du in die Hände geklatscht und mit den Füßen gestampft und dich aus ganzem Herzen über das Land Israel gefreut hast,
7
siehe, deshalb werde ich meine Hand über dich ausstrecken und dich den Völkern zur Beute dahingeben, ich werde dich aus den Völkern ausrotten, dich aus den Landen hinwegtilgen und vernichten und du sollst erkennen, dass ich der Herr bin!

Verkündigung gegen Moab

8
So spricht Gott, der Herr: Dafür, dass Moab und Seir sagten: Siehe, das Haus Juda ist allen anderen Völkern gleich!
9
siehe, dafür werde ich den Zugang zu Moab von den Städten her offen machen, von seinen Städten her, sage ich, und von seinen Grenzen her die herrlichen Städte des Landes Bethjesimoth und Beelmeon und Kariathaim,
10
und ich werde dasselbe samt den Söhnen Ammons den Söhnen des Morgenlandes zu eigen geben, dass der Söhne Ammons nicht ferner mehr unter den Völkern gedacht werden soll.
11
So will ich an Moab Strafgerichte vollstrecken und sie sollen erkennen, dass ich der Herr bin!

Proklamation gegen Edom

12
So spricht der Herr, Gott: Dafür, dass Idumäa Rache geübt, um sich an den Söhnen Judas zu rächen, und sich schwer versündigt hat, indem es an ihnen Rache nahm,
13
deswegen spricht der Herr, Gott, also: Ich werde meine Hand über Idumäa ausstrecken und Menschen und Vieh aus demselben hinwegnehmen und werde es zur Wüstenei machen von Mittag her, und die zu Dedan sind, sollen durch das Schwert fallen.
14
So werde ich an Idumäa durch mein Volk Israel Rache nehmen; es soll mit Edom verfahren nach meinem Zorn und meinem Grimm und sie sollen meine Rache inne werden, spricht der Herr, Gott.

Proklamation gegen Philistäa

15
So spricht der Herr, Gott: Dafür, dass die Palästiner Rache geübt und sich nach Herzenslust gerächt haben, indem sie mordeten und ihrer alten Feindschaft vollen Lauf ließen,
16
darum spricht der Herr, Gott, also: Siehe, ich werde meine Hand über die Philister ausstrecken und die Mörder töten und die Überbleibsel an der Meeresküste vertilgen
17
und ich will an ihnen gewaltige Rache üben und sie im Grimme strafen und sie sollen erkennen, dass ich der Herr bin, wenn ich meine Rache an ihnen übe.