Gottes Neue Bibel

The Book of Job

King James Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 26 -

Job: The weakness of man and the majesty of God

1
But Job answered and said,
2
How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
3
How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?
4
To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
5
Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.(a)
6
Hell is naked before him, and destruction hath no covering.
7
He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
8
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
9
He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
10
He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.(b)
11
The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
12
He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.(c)
13
By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
14
Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?

Fußnoten

(a)26:5 and the…: or, with the inhabitants
(b)26:10 until…: Heb. until the end of light with darkness
(c)26:12 the proud: Heb. pride

Hiob: Die Schwachheit des Menschen und die Majestät Gottes

1
Job antwortete und sprach:
2
Wessen Helfer bist du? Etwa des Schwachen? Und stützest du den Arm dessen, der nicht stark ist?
3
Wem hast du Rat gegeben? Etwa dem, der keine Weisheit hat, und hast du ihm deine übergroße Klugheit kundgegeben?
4
Wen wolltest du belehren? Nicht den, der den Odem gemacht hat?
5
Siehe, die Riesen ächzen unter den Wassern und die, welche bei ihnen wohnen.
6
Bloß liegt das Totenreich vor ihm da und das Verderben verhüllt keine Decke.
7
Er spannt den Norden aus über die Leere und hängt die Erde über dem Nichts auf.
8
Er bindet die Wasser in seine Wolken, dass sie nicht zugleich niederstürzen.
9
Er hält das Antlitz seines Thrones und breitet darüber sein Gewölk aus,
10
setzt Schranken rings um die Wasser, solange bis Licht und Finsternis aufhören.
11
Die Säulen des Himmels erzittern und erbeben bei seinem Dräuen.
12
Durch seine Kraft sammeln sich plötzlich die Meere und seine Weisheit schlägt das stolze.
13
Sein Geist schmückt die Himmel aus, seine hebende Hand brachte die Ringelschlange hervor.
14
Siehe, das ist von einem Teile seiner Wege gesprochen; und da wir kaum ein Flüstern seiner Rede vernommen haben, wer kann den Donner seiner Größe fassen?