Gottes Neue Bibel

The Book of Job

King James Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 32 -

Elihu contradicts Job's friends

1
So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.(a)
2
Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.(b)
3
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
4
Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.(c) (d)
5
When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.
6
And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.(e) (f)
7
I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
8
But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.
9
Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment.
10
Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.
11
Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.(g) (h)
12
Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
13
Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.
14
Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches.(i)
15
They were amazed, they answered no more: they left off speaking.(j)
16
When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)
17
I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
18
For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.(k) (l)
19
Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.(m)
20
I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.(n)
21
Let me not, I pray you, accept any man’s person, neither let me give flattering titles unto man.
22
For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.

Fußnoten

(a)32:1 to…: Heb. from answering
(b)32:2 himself: Heb. his soul
(c)32:4 waited…: Heb. expected Job in words
(d)32:4 elder: Heb. elder for days
(e)32:6 young: Heb. few of days
(f)32:6 durst…: Heb. feared
(g)32:11 reasons: Heb. understandings
(h)32:11 what…: Heb. words
(i)32:14 directed: or, ordered
(j)32:15 left…: Heb. removed speeches from themselves
(k)32:18 matter: Heb. words
(l)32:18 spirit…: Heb. spirit of my belly
(m)32:19 hath…: Heb. is not opened
(n)32:20 be…: Heb. breathe

Elihu widerspricht Hiobs Freunden

1
Jene drei Männer aber antworteten Job nicht mehr, weil er sich für gerecht hielt.
2
Und Eliu, der Sohn Barachels, der Buziter, vom Geschlechte Ram, ward zornig und ergrimmte über Job, weil dieser sich für gerecht vor Gott erklärte,
3
und er zürnte über seine Freunde, weil sie keine verständige Entgegnung gefunden, sondern Job nur verdammt hatten.
4
Eliu aber hatte gewartet, so lange Job redete; denn die, welche redeten, waren älter.
5
Als er aber sah, dass die drei nicht entgegnen konnten, ward er sehr zornig.
6
Und Eliu, der Sohn Barachels, der Buziter, begann und sprach: Ich bin jünger an Jahren, ihr aber seid älter; darum senkte ich das Haupt und scheute mich, euch meine Meinung kundzugeben.
7
Denn ich hoffte, das reifere Alter werde reden und die Menge der Jahre Weisheit lehren.
8
Allein, wie ich sehe, ist es der Geist in dem Menschen und die Eingebung des Allmächtigen, die Einsicht gibt.
9
Nicht die Bejahrten sind die Weisen und nicht die Greise sehen das Rechte ein.
10
Darum will ich reden: Höret mich, auch ich will euch meine Weisheit kundgeben!
11
Denn ich habe auf eure Reden gewartet, auf eure Weisheit gehorcht, bis ihr den Streit entschieden hättet,
12
und hatte acht, solange ich glaubte, ihr würdet etwas sagen; doch wie ich sehe, ist keiner von euch, der Job überführen und auf seine Reden antworten könnte.
13
Saget nicht etwa: Wir haben die Weisheit gefunden, Gott hat ihn niedergeworfen, nicht ein Mensch!
14
Er hat zu mir nichts geredet und ich will ihm nicht nach euern Reden entgegnen.
15
Sie sind erschrocken und entgegnen nichts mehr und haben sich selbst die Rede entzogen.
16
Da ich also wartete und sie nicht redeten, inne hielten und nicht weiter antworteten,
17
so will auch ich meinen Teil antworten und zeigen, was ich weiß.
18
Denn ich bin voll von Reden und der Geist beengt mich in meinem Innern.
19
Sehet, mein Inneres ist wie Most, der kein Lustloch hat, der neue Flaschen sprengt.
20
Ich will reden und mir ein wenig Luft machen, will meine Lippen auftun und antworten.
21
Ich werde keines Menschen Partei nehmen und werde Gott dem Menschen nicht gleichstellen,
22
denn ich weiß nicht, wie lange ich da sein werde und ob nicht über ein Kleines mein Schöpfer mich hinwegnimmt!