Gottes Neue Bibel

The Fourth Book of Moses: Numbers

King James Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 13 -

(Deuteronomy 1:19–25)
1
And the Lord spake unto Moses, saying,
2
Send thou men, that they may search the land of Canaan, which I give unto the children of Israel: of every tribe of their fathers shall ye send a man, every one a ruler among them.
3
And Moses by the commandment of the Lord sent them from the wilderness of Paran: all those men were heads of the children of Israel.
4
And these were their names: of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.
5
Of the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori.
6
Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
7
Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
8
Of the tribe of Ephraim, Oshea the son of Nun.(a)
9
Of the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu.
10
Of the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi.
11
Of the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.
12
Of the tribe of Dan, Ammiel the son of Gemalli.
13
Of the tribe of Asher, Sethur the son of Michael.
14
Of the tribe of Naphtali, Nahbi the son of Vophsi.
15
Of the tribe of Gad, Geuel the son of Machi.
16
These are the names of the men which Moses sent to spy out the land. And Moses called Oshea the son of Nun Jehoshua.(b) (c)
17
And Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said unto them, Get you up this way southward, and go up into the mountain:
18
And see the land, what it is; and the people that dwelleth therein, whether they be strong or weak, few or many;
19
And what the land is that they dwell in, whether it be good or bad; and what cities they be that they dwell in, whether in tents, or in strong holds;
20
And what the land is, whether it be fat or lean, whether there be wood therein, or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the firstripe grapes.
21
So they went up, and searched the land from the wilderness of Zin unto Rehob, as men come to Hamath.
22
And they ascended by the south, and came unto Hebron; where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)
23
And they came unto the brook of Eshcol, and cut down from thence a branch with one cluster of grapes, and they bare it between two upon a staff; and they brought of the pomegranates, and of the figs.(d)
24
The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence.(e) (f)

The Reports of the Spies

25
And they returned from searching of the land after forty days.
26
And they went and came to Moses, and to Aaron, and to all the congregation of the children of Israel, unto the wilderness of Paran, to Kadesh; and brought back word unto them, and unto all the congregation, and shewed them the fruit of the land.
27
And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.
28
Nevertheless the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover we saw the children of Anak there.
29
The Amalekites dwell in the land of the south: and the Hittites, and the Jebusites, and the Amorites, dwell in the mountains: and the Canaanites dwell by the sea, and by the coast of Jordan.
30
And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it.
31
But the men that went up with him said, We be not able to go up against the people; for they are stronger than we.
32
And they brought up an evil report of the land which they had searched unto the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to search it, is a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it are men of a great stature.(g)
33
And there we saw the giants, the sons of Anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.

Fußnoten

(a)13:8 Oshea: also called, Joshua
(b)13:16 Oshea: also called Joshua
(c)13:16 Jehoshua: or, Joshua
(d)13:23 brook: or, valley
(e)13:24 brook: or, valley
(f)13:24 Eshcol: that is, A cluster of grapes
(g)13:32 men…: Heb. men of statures

Spione werden nach Kanaan geschickt

(5. Mose 1,19-25)
1
Darnach brach das Volk auf von Haseroth und lagerte sich in der Wüste Pharan.
2
Daselbst redete der Herr zu Moses und sprach:
3
Sende Männer aus, damit sie das Land Chanaan auskundschaften, das ich den Söhnen Israels geben werde, je einen Fürsten aus jedem Stamme.
4
Da tat Moses, was der Herr geboten hatte, und sandte aus der Wüste Pharan Fürsten aus; und dies sind ihre Namen:
5
Vom Stamme Ruben Sammua, den Sohn Zechurs,
6
vom Stamme Simeon Saphat, den Sohn Huris,
7
vom Stamme Juda Kaleb, den Sohn Jephones,
8
vom Stamme Issachar Igal, den Sohn Josephs,
9
vom Stamme Ephraim Osee, den Sohn Nuns,
10
vom Stamme Benjamin Phalti, den Sohn Raphus,
11
vom Stamme Zabulon Geddiel, den Sohn Sodis,
12
vom Stamme Joseph, vom Scepter Manasses, Gaddi, den Sohn Susis,
13
vom Stamme Dan Ammiel, den Sohn Gemallis,
14
vom Stamme Aser Sthur, den Sohn Michaels,
15
vom Stamme Nephthali Nahabi, den Sohn Vapsis,
16
vom Stamme Gad Guel, den Sohn Machis.
17
Das sind die Namen der Männer, welche Moses aussandte, um das Land zu erforschen; und Osee, den Sohn Nuns, nannte er Josue.
18
Moses also sandte sie aus, das Land Chanaan zu erforschen, und sprach zu ihnen: Ziehet hinauf durch den südlichen Landstrich, und wenn ihr in das Gebirge kommt,
19
erforschet das Land, wie es beschaffen ist; und das Volk, das in demselben wohnt, ob es stark ist oder schwach, ob klein an Zahl oder groß;
20
das Land selbst, ob es gut oder schlecht ist, wie die Städte beschaffen sind, ob ummauert oder ohne Mauern;
21
den Boden, ob er fett oder mager, mit Bäumen bewachsen oder ohne Bäume ist. Zeiget euch mutig und bringet uns einige von den Früchten des Landes! Es war aber die Zeit, wo man schon die frühzeitigen Trauben essen kann.
22
Da zogen sie hinauf und kundschafteten das Land aus, von der Wüste Sin bis Rohob, am Wege nach Emath.
23
Und sie zogen hinauf nach Süden und kamen nach Hebron, woselbst Achiman, Sisai, und Tholmai, die Söhne Enaks waren; Hebron nämlich ist sieben Jahre vor Tanis, der Stadt in Ägypten, gebaut worden.
24
Als sie nun bis zum Traubenbach kamen, schnitten sie eine Rebe mit ihrer Traube ab, welche zwei Männer an einer Stange trugen; auch nahmen sie einige von den Granatäpfeln und Feigen dieses Ortes mit,
25
der Neheleskol, das ist Traubenbach, genannt ward, darum weil die Söhne Israels eine Traube von dort weggetragen haben.
26
Und nach vierzig Tagen kehrten die Kundschafter des Landes zurück, nachdem sie die ganze Gegend durchzogen hatten,
27
und kamen zu Moses und Aaron, und zu der ganzen Gemeinde der Söhne Israels in die Wüste Pharan, das ist nach Kades. Und sie redeten zu ihnen, und zeigten dem ganzen Volke die Früchte des Landes,
28
und erzählten, und sprachen: Wir sind in das Land gelangt, in welches du uns gesendet hast, es fließt wahrhaft von Milch und Honig, wie man aus diesen Früchten erkennen kann;
29
aber es hat sehr starke Bewohner und große ummauerte Städte. Die Nachkommen Enaks haben wir daselbst gesehen.
30
Amalek wohnt im Süden, die Hethiter und Jebusiter und Amorrhiter auf dem Gebirge; und die Chananiter wohnen am Meere und am Bette des Jordans hin.
31
Unterdessen beruhigte Kaleb das Murren des Volkes, das sich gegen Moses erhob, und sprach: Lasset uns hinaufziehen und das Land in Besitz nehmen, denn wir können es einnehmen:
32
Die andern aber, die mit ihm gezogen waren, sprachen: Keineswegs sind wir im Stande, gegen dieses Volk hinaufzuziehen, denn es ist stärker als wir.
33
Und sie berichteten den Söhnen Israels Schlimmes über das Land, das sie ausgekundschaftet hatten, und sprachen: Das Land, welches wir durchzogen haben, verschlingt seine Einwohner; das Volk, welches wir gesehen haben, ist von hohem Wuchse.
34
Daselbst sahen wir einige Ungeheuer von den Söhnen Enaks aus dem Riesengeschlechte; gegen diese erschienen wir wie Heuschrecken.