Gottes Neue Bibel

The Proverbs

King James Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 14 -

The righteous and the unrighteous

1
Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
2
He that walketh in his uprightness feareth the Lord : but he that is perverse in his ways despiseth him.
3
In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
4
Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
5
A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
6
A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.
7
Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.
8
The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
9
Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
10
The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.(a)
11
The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
12
There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
13
Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
14
The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
15
The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
16
A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
17
He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
18
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
19
The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.

Rich and poor

20
The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.(b)
21
He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
22
Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
23
In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.
24
The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
25
A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
26
In the fear of the Lord is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
27
The fear of the Lord is a fountain of life, to depart from the snares of death.
28
In the multitude of people is the king’s honour: but in the want of people is the destruction of the prince.
29
He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.(c)
30
A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
31
He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
32
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
33
Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.
34
Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.(d)
35
The king’s favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.

Fußnoten

(a)14:10 his own…: Heb. the bitterness of his soul
(b)14:20 the rich…: Heb. many are the lovers of the rich
(c)14:29 hasty…: Heb. short of spirit
(d)14:34 to any…: Heb. to nations

Die Gerechten und die Ungerechten

1
Eine weise Frau bringt ihr Haus empor, eine Törin reißt das emporgebrachte mit ihren eigenen Händen wieder ein.
2
Wer den rechten Weg wandelt und Gott fürchtet, wird von dem verachtet, der auf schändlichem Pfade geht.
3
Im Munde des Toren ist der Hochmut zur Rute, aber die Lippen der Weisen schützen diese.
4
Wo keine Rinder sind, ist die Krippe leer; wo aber sehr viel Ertrag ist, da zeigt sich des Stieres Stärke.
5
Ein wahrhafter Zeuge lügt nicht, aber ein falscher Zeuge bringt Lügen vor.
6
Der Spötter sucht Weisheit und findet sie nicht, für die verständigen ist die Erkenntnis leicht.
7
Tritt dem Toren entgegen, so wird er von Lippen der Klugheit nichts wissen.
8
Die Weisheit des Klugen ist es, seinen Weg zu kennen, aber die Unklugheit der Toren geht irre.
9
Der Tor treibt Spott mit der Sünde, aber Wohlgefallen weilt unter den Gerechten.
10
Ein Herz, das die Bitterkeit seiner eigenen Seele kennen gelernt hat, in dessen Freude kann sich kein Fremder mischen.
11
Das Haus der Gottlosen wird vertilgt, aber die Wohnungen der Gerechten werden aufblühen.
12
Mancher Weg, welcher dem Menschen der rechte scheint, führt doch am Ende zum Tode.
13
Das Lachen ist mit Schmerz gemischt und auf die Freude folgt zuletzt Traurigkeit.
14
An seinen Wegen wird der Tor satt, über ihm aber steht der Gute.
15
Der Einfältige glaubt jedem Worte; der Kluge gibt acht, wohin er schreitet. Ein arglistiger Sohn hat nichts Gutes zu hoffen, aber einem weisen Knechte werden seine Arbeiten gelingen und sein Weg wird recht sein.
16
Der Weise fürchtet und meidet das Böse, der Tor setzt sich darüber hinweg und fühlt sich sicher.
17
Der Ungeduldige begeht Torheit und ein ränkesüchtiger Mensch ist verhasst.
18
Die Einfältigen werden Torheit besitzen, aber die Klugen haben Weisheit zu erwarten.
19
Die Bösen müssen sich vor den Guten beugen und die Gottlosen vor den Pforten der Gerechten.

Reich und arm

20
Auch seinem Nächsten ist der Arme verhasst, aber die Reichen haben viele Freunde.
21
Wer seinen Nächsten verachtet, versündigt sich; wer sich aber des Armen erbarmt, ist glückselig. Wer an den Herrn glaubt, liebt die Barmherzigkeit.
22
Es gehen irre, die Böses tun; Barmherzigkeit und Wahrheit stiften Gutes.
23
Durch jede Arbeit entsteht Überfluss; wo aber viel Geschwätz ist, da ist insgemein Mangel.
24
Die Krone der Weisen ist ihr Reichtum, die Albernheit der Toren ist Unverstand.
25
Ein wahrhafter Zeuge rettet Leben, aber ein arglistiger bringt Lügen vor.
26
In der Furcht des Herrn ist feste Zuversicht und seinen Söhnen wird Hoffnung zuteil.
27
Die Furcht des Herrn ist ein Quell des Lebens, um dem Verderben des Todes zu entgehen.
28
Auf der Menge des Volkes ruht das Ansehen des Königs und wenig Volk ist des Fürsten Schmach.
29
Wer geduldig ist, den leitet viel Klugheit; wer aber ungeduldig ist, richtet seine Torheit auf.
30
Das Leben des Leibes ist ein gesundes Herz, Knochenfäulnis ist der Neid.
31
Wer einen Armen bedrückt, beschimpft dessen Schöpfer; der aber ehrt ihn, wer sich des Armen erbarmt.
32
Der Gottlose wird um seiner Bosheit willen verworfen, aber der Gerechte hat Hoffnung selbst im Tode.
33
Im Herzen des Klugen ruht die Weisheit und alle Ungelehrten unterweist er.
34
Gerechtigkeit erhebt ein Volk, aber die Sünde macht die Völker elend.
35
Ein verständiger Diener ist dem König angenehm, aber ein unnützer wird seinen Zorn fühlen.