Gottes Neue Bibel

The Proverbs

King James Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 29 -

The praise of righteousness and the curse of wickedness

1
He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.(a)
2
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.(b)
3
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
4
The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.(c)
5
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
6
In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
7
The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
8
Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.(d)
9
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
10
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.(e)
11
A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
12
If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
13
The poor and the deceitful man meet together: the Lord lighteneth both their eyes.(f)
14
The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
15
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
16
When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
17
Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
18
Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.(g)
19
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
20
Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.(h)
21
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
22
An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
23
A man’s pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
24
Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.
25
The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the Lord shall be safe.(i)
26
Many seek the ruler’s favour; but every man’s judgment cometh from the Lord .(j)
27
An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.

Fußnoten

(a)29:1 He…: Heb. A man of reproofs
(b)29:2 in…: or, increased
(c)29:4 he…: Heb. a man of oblations
(d)29:8 bring…: or, set a city on fire
(e)29:10 The bloodthirsty: Heb. Men of blood
(f)29:13 the deceitful…: or, the usurer
(g)29:18 perish: or, is made naked
(h)29:20 words: or, matters?
(i)29:25 safe: Heb. set on high
(j)29:26 the ruler’s…: Heb. the face of a ruler

Das Lob der Gerechtigkeit und der Fluch der Schlechtigkeit

1
Über einen Mann, der hartnäckig den verachtet, der ihn warnt, kommt plötzliches Verderben und es wird ihm nicht mehr zu helfen sein.
2
Wenn die Gerechten zahlreich werden, freut sich das Volk; wenn die Gottlosen zur Herrschaft gelangen, seufzt das Volk.
3
Ein Mann, der Weisheit liebt, erfreut seinen Vater; wer aber Buhldirnen unterhält, kommt um sein Vermögen.
4
Ein gerechter König bringt das Land empor, ein habsüchtiger Mann richtet es zugrunde.
5
Ein Mensch, der mit schmeichelnden und falschen Worten zu seinem Nächsten redet, breitet ein Netz vor dessen Füßen aus.
6
Um den bösen Menschen, der sündigt, schlingt sich ein Fallstrick; aber der Gerechte darf lobsingen und sich freuen.
7
Der Gerechte kennt die Sache der Armen, der Gottlose weiß nichts von Einsicht.
8
Verworfene Menschen bringen die Stadt in Gährung, Weise dagegen wenden den Grimm ab.
9
Wenn ein Weiser mit einem Toren rechtet, findet er keine Ruhe, er mag zürnen oder lachen.
10
Blutgierige Menschen hassen den Unschuldigen, aber die Gerechten nehmen sich seiner Seele an.
11
Der Tor macht seinen Unmut Luft, der Weise verzeiht und hält für die Zukunft zurück.
12
Ein Herrscher, der gern auf Lügenworte hört, hat lauter gottlose Diener.
13
Der Arme und der Gläubiger begegnen einander, beide erleuchtet der Herr.
14
Ein König, der den Armen nach Wahrheit Recht schafft, dessen Thron wird immerdar feststehen.
15
Rute und Rüge geben Weisheit; der Knabe aber, dem sein Wille gelassen wird, macht seiner Mutter Schande.
16
Wenn die Gottlosen sich mehren, mehren sich die Vergehungen; die Gerechten aber werden deren Fall sehen.
17
Unterweise deinen Sohn, so wird er dir Freude bereiten und Wonne deiner Seele gewähren.
18
Wenn die Weissagung aufhört, wird ein Volk zuchtlos; wer aber das Gesetz beobachtet, ist glückselig.
19
Ein Knecht lässt sich durch Worte nicht bessern, denn er versteht, was du sagst, aber verschmäht es zu erwidern.
20
Hast du einen Menschen gesehen, der voreilig im Reden ist? Von einem solchen ist eher Torheit als Besserung zu erwarten.
21
Wer seinen Knecht von Jugend auf verzärtelt, wird ihn nachher widerspenstig finden.
22
Ein zornmütiger Mann erregt Streit, und wer leicht unwillig wird, sündigt auch leicht.
23
Dem Hochmütigen folgt Erniedrigung; wer aber demütigen Geistes ist, erlangt Ehre.
24
Wer mit einem Diebe teilt, hasst seine Seele; er hört die Beschwörung und zeigt nichts an.
25
Wer Menschen fürchtet, wird schnell zu Falle kommen; wer auf den Herrn hofft, wird erhöht werden.
26
Viele suchen das Angesicht des Herrschers, aber der Herr übt Gericht über alle.
27
Die Gerechten verabscheuen den Gottlosen und die Gottlosen verabscheuen die, welche auf rechtem Wege wandeln. Der Sohn, welcher das Gesetz beobachtet, wird frei vom Verderben sein.