Gottes Neue Bibel

The Book of Psalms

King James Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 86 -

Tempted, but trusting

1
Bow down thine ear, O Lord , hear me: for I am poor and needy.(a)
2
Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.(b)
3
Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.(c)
4
Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
5
For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
6
Give ear, O Lord , unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
7
In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
8
Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works.
9
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
10
For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
11
Teach me thy way, O Lord ; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12
I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
13
For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.(d)
14
O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.(e)
15
But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
16
O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
17
Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, Lord , hast holpen me, and comforted me.

Fußnoten

(a)86:1 A Prayer…: or, A Prayer, being a Psalm of David
(b)86:2 holy: or, one whom thou favourest
(c)86:3 daily: or, all the day
(d)86:13 hell: or, grave
(e)86:14 violent: Heb. terrible

Versucht, aber vertrauensvoll

1
Ein Gebet Davids. Neige, o Herr! dein Ohr und erhöre mich, denn ich bin elend und arm.
2
Bewahre meine Seele, denn ich bin heilig; hilf du, mein Gott! deinem Knechte, der auf dich vertraut.
3
Erbarme dich meiner, o Herr! denn zu dir rufe ich immerfort.
4
Erfreue die Seele deines Dieners, denn zu dir, o Herr! erhebe ich meine Seele.
5
Denn du, o Herr! bist gütig und milde und erbarmungsreich für alle, die dich anrufen.
6
Vernimm, o Herr! mein Gebet und habe acht auf die Stimme meines Flehens!
7
Am Tage meiner Drangsal rufe ich zu dir, denn du erhörst mich.
8
Dir, Herr, ist keiner gleich unter den Mächtigen und nichts gleicht deinen Werken.
9
Alle Völker, die du geschaffen hast, werden kommen und dich anbeten, Herr! und deinen Namen verherrlichen.
10
Denn du bist groß und tust Wunder, du bist Gott allein.
11
Leite mich, Herr! auf deinem Wege, lass mich wandeln in deiner Wahrheit; es freue sich mein Herz, damit ich deinen Namen fürchte.
12
Ich will dich preisen, o Herr, mein Gott! von ganzem Herzen und will deinen Namen ewig verherrlichen.
13
Denn dein Erbarmen ist groß über mir und du rettest meine Seele aus der Unterwelt Tiefe.
14
O Gott! Frevler erheben sich wider mich und die Rotte der Gewaltigen trachtet mir nach dem Leben und haben dich nicht vor Augen.
15
Du aber, o Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, langmütig und reich an Erbarmung und wahrhaftig.
16
Schaue auf mich und erbarme dich meiner, leihe deinem Diener Kraft und hilf dem Sohne deiner Magd!
17
Tue an mir ein Zeichen zum Guten, dass es sehen, die mich hassen, und beschämt werden, weil du, Herr! mir beigestanden und mich getröstet hast.