Gottes Neue Bibel

The Epistle of Paul the Apostle to the Romans

King James Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 6 -

(2 Corinthians 4:7–18)
1
What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
2
God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?
3
Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death?
4
Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
5
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:
6
Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.
7
For he that is dead is freed from sin.
8
Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him:
9
Knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him.
10
For in that he died, he died unto sin once: but in that he liveth, he liveth unto God.
11
Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord.
12
Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof.
13
Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.
14
For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace.

The Wages of Sin

15
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
16
Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?
17
But God be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you.
18
Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.
19
I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.
20
For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness.
21
What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.
22
But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.
23
For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.

Tot für die Sünde, lebendig für Gott

(2. Korinther 4,7-18)
1
Was also werden wir sagen? Werden wir in der Sünde verharren, damit die Gnade umso reichlicher werde?
2
Das sei ferne! Denn da wir der Sünde gestorben sind, wie sollten wir noch in ihr leben?
3
Oder wisset ihr nicht, dass wir alle, die wir auf Christus Jesus getauft sind, auf seinen Tod getauft sind?
4
Denn wir sind mit ihm durch die Taufe auf den Tod mitbegraben, damit, wie Christus von den Toten durch die Herrlichkeit des Vaters auferstanden ist, so auch wir in einem neuen Leben wandeln.
5
Denn wenn wir mit ihm in der Ähnlichkeit seines Todes innigst verbunden sind, so werden wir es auch zugleich zur Ähnlichkeit der Auferstehung sein,
6
da wir wissen, dass unser alter Mensch mitgekreuzigt worden ist, auf dass der Leib der Sünde vernichtet werde, und wir nicht mehr der Sünde dienen.
7
Denn wer gestorben ist, ist von der Sünde gerechtfertigt.
8
Wenn wir aber mit Christus gestorben sind, so glauben wir, dass wir auch zugleich mit Christus leben werden,
9
da wir wissen, dass Christus, nachdem er von den Toten auferstanden ist, nicht mehr stirbt, der Tod nicht mehr über ihn Gewalt haben wird.
10
Denn da er der Sünde gestorben, ist er ein für allemal gestorben; da er aber lebt, lebt er für Gott.
11
So haltet auch ihr dafür, dass ihr zwar der Sünde gestorben seid, dass ihr aber Gott lebet in Christus Jesus, unserm Herrn.
12
Nicht also herrsche die Sünde in eurem sterblichen Leibe, so dass ihr seinen Begierden gehorchet.
13
Aber stellet auch eure Glieder nicht der Sünde zu Gebote als Werkzeuge der Ungerechtigkeit, sondern stellet euch Gott dar als aus Toten lebendig Gewordene, und eure Glieder Gott als Werkzeuge der Gerechtigkeit.
14
Denn die Sünde wird über euch nicht Gewalt haben, weil ihr nicht unter dem Gesetze steht, sondern unter der Gnade.

Von Knechte der Sünde zu Knechte Gottes

15
Was also? Werden wir sündigen, weil wir nicht unter dem Gesetze stehen, sondern unter der Gnade? Das sei ferne!
16
Wisset ihr nicht, dass, wenn ihr euch als Knechte hingebt zum Gehorsam, ihr Knechte dessen seid, dem ihr gehorcht, sei es der Sünde zum Tode, oder des Gehorsames zur Gerechtigkeit?
17
Dank aber sei Gott, dass ihr, die ihr Knechte der Sünde gewesen, dagegen von Herzen gehorsam geworden seid gegen die Vorschriften der Lehre, in die ihr überwiesen worden seid.
18
Frei geworden von der Sünde, seid ihr der Gerechtigkeit dienstbar geworden.
19
Ich rede nach menschlicher Weise, um der Schwachheit eures Fleisches willen. Denn wie ihr eure Glieder in den Dienst der Unlauterkeit und Gottlosigkeit hingabet zur Gottlosigkeit, so gebet nun eure Glieder zum Dienste der Gerechtigkeit hin zur Heiligung.
20
Denn als ihr Knechte der Sünde waret, waret ihr der Gerechtigkeit gegenüber frei.
21
Welche Frucht hattet ihr also damals von den Dingen, deren ihr euch nun schämet? Denn das Ende davon ist der Tod.
22
Jetzt aber, da ihr von der Sünde frei, Diener Gottes geworden seid, habt ihr eure Frucht zur Heiligung, und als Ziel derselben das ewige Leben.
23
Denn der Lohn der Sünde ist der Tod; die Gabe Gottes aber ist ewiges Leben in Christus Jesus, unserm Herrn.