Gottes Neue Bibel

The Book of Jesus Sirach

King James Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 6 -

Of true and false friends: and of the of the fruits of wisdom.

1
Instead of a friend become not an enemy; for thereby thou shalt inherit an ill name, shame, and reproach: even so shall a sinner that hath a double tongue.
2
Extol not thyself in the counsel of thine own heart; that thy soul be not torn in pieces as a bull straying alone.
3
Thou shalt eat up thy leaves, and lose thy fruit, and leave thyself as a dry tree.
4
A wicked soul shall destroy him that hath it, and shall make him to be laughed to scorn of his enemies.
5
Sweet language will multiply friends: and a fairspeaking tongue will increase kind greetings.
6
Be in peace with many: nevertheless have but one counsellor of a thousand.
7
If thou wouldest get a friend, prove him first and be not hasty to credit him.
8
For some man is a friend for his own occasion, and will not abide in the day of thy trouble.
9
And there is a friend, who being turned to enmity, and strife will discover thy reproach.
10
Again, some friend is a companion at the table, and will not continue in the day of thy affliction.
11
But in thy prosperity he will be as thyself, and will be bold over thy servants.
12
If thou be brought low, he will be against thee, and will hide himself from thy face.
13
Separate thyself from thine enemies, and take heed of thy friends.
14
A faithfull friend is a strong defence: and he that hath found such an one hath found a treasure.
15
Nothing doth countervail a faithful friend, and his excellency is invaluable.
16
A faithful friend is the medicine of life; and they that fear the Lord shall find him.
17
Whoso feareth the Lord shall direct his friendship aright: for as he is, so shall his neighbour be also.
18
My son, gather instruction from thy youth up: so shalt thou find wisdom till thine old age.
19
Come unto her as one that ploweth and soweth, and wait for her good fruits: for thou shalt not toil much in labouring about her, but thou shalt eat of her fruits right soon.
20
She is very unpleasant to the unlearned: he that is without understanding will not remain with her.
21
She will lie upon him as a mighty stone of trial; and he will cast her from him ere it be long.
22
For wisdom is according to her name, and she is not manifest unto many.
23
Give ear, my son, receive my advice, and refuse not my counsel,
24
And put thy feet into her fetters, and thy neck into her chain.
25
Bow down thy shoulder, and bear her, and be not grieved with her bonds.
26
Come unto her with thy whole heart, and keep her ways with all thy power.
27
Search, and seek, and she shall be made known unto thee: and when thou hast got hold of her, let her not go.
28
For at the last thou shalt find her rest, and that shall be turned to thy joy.
29
Then shall her fetters be a strong defence for thee, and her chains a robe of glory.
30
For there is a golden ornament upon her, and her bands are purple lace.
31
Thou shalt put her on as a robe of honour, and shalt put her about thee as a crown of joy.
32
My son, if thou wilt, thou shalt be taught: and if thou wilt apply thy mind, thou shalt be prudent.
33
If thou love to hear, thou shalt receive understanding: and if thou bow thine ear, thou shalt be wise,
34
Stand in the multitude of the elders; and cleave unto him that is wise.
35
Be willing to hear every godly discourse; and let not the parables of understanding escape thee.
36
And if thou seest a man of understanding, get thee betimes unto him, and let thy foot wear the steps of his door.
37
Let thy mind be upon the ordinances of the Lord and meditate continually in his commandments: he shall establish thine heart, and give thee wisdom at thine owns desire.

Von wahren und falschen Freunden und von den Früchten der Weisheit

1
Werde deinem Nächsten nicht aus einem Freunde ein Feind; denn Schimpf und Schande wird einem bösen Menschen zuteil, gleichwie jedem neidischen und doppelzüngigen Sünder.
2
Überhebe dich nicht wie ein Stier in den Gedanken deines Herzens, damit deine Stärke nicht durch Torheit vernichtet werde
3
und diese deine Blätter verzehre, deine Früchte verderbe und du zuletzt zurückbleibest wie ein dürrer Baum in der Wüste.
4
Eine böse Seele nämlich richtet den zugrunde, der sie hat, macht ihn zum Spott seiner Feinde und stürzt ihn in das Schicksal des Gottlosen.
5
Ein sanftes Wort erwirbt viele Freunde und besänftigt die Feinde und anmutsvolle Sprache eines guten Menschen schafft viel Gutes.
6
Viele seien es, mit denen du in Frieden lebst, aber dein Vertrauter sei nur einer aus tausend.
7
Willst du einen Freund erwerben, so erwirb ihn in der Prüfung und schenke ihm dein Vertrauen nicht zu schnell.
8
Denn mancher ist nur so lange Freund, so lange ihm die Zeit günstig scheint; aber am Tage der Drangsal bleibt er es nicht.
9
Mancher Freund verwandelt sich auch in einen Feind und mancher Freund macht Hass, Gezänk und Beschimpfungen offenkundig.
10
Mancher Freund ist nur ein Tischgenosse, aber am Tage der Not harrt er nicht aus.
11
Wenn ein Freund standhaft bleibt, so sei er dir wie du selbst und gehe mit deinen Hausgenossen vertraulich um.
12
Wenn er sich vor dir demütigt und sich vor deinem Angesichte verbirgt, so wird deine Freundschaft mit ihm einmütig und gut bleiben.
13
Halte dich von deinen Feinden fern und auch gegen deine Freunde sei auf deiner Hut.
14
Ein treuer Freund ist ein starker Schutz; wer einen solchen gefunden, hat einen Schatz gefunden.
15
Mit einem treuen Freunde ist nichts zu vergleichen und wertlos ist gegen die Vortrefflichkeit seiner Treue Gold und Silber.
16
Ein treuer Freund ist ein Heilmittel für Leben und Unsterblichkeit und die den Herrn fürchten, finden einen solchen.
17
Wer Gott fürchtet, wird auch gute Freundschaft haben denn wie er selbst ist, wird auch sein Freund sein.
18
Sohn! Nimm Zucht von Jugend auf an, so wirst du bis ins Alter Weisheit finden.
19
Nahe dich ihr wie einer, der pflügt und sät, und harre auf ihre guten Früchte.
20
Denn mit ihrer Bearbeitung wirst du wenig Mühe haben und bald wirst du von ihren Erzeugnissen genießen.
21
Wie überaus rauh erscheint die Weisheit den zuchtlosen Menschen und der Unverständige beharrt nicht bei ihr.
22
Wie ein schwerer Probierstein lastet sie auf ihnen und es währt nicht lange, so werfen sie dieselbe von sich.
23
Denn die Weisheit der Lehre ist, wie ihr Name besagt, und offenbart sich nicht vielen; wem sie aber bekannt ist, bei dem wird sie bleiben bis zur Anschauung Gottes.
24
Sohn, höre! Nimm einen Rat der Klugheit an und verschmähe meinen Rat nicht.
25
Ergib deinen Fuß in ihren Fesseln und deinen Hals in ihre Bande.
26
Beuge deine Schultern darunter und trage sie und sträube dich nicht gegen ihre Bande.
27
Von ganzem Herzen nahe dich ihr und halte ihre Wege mit aller Kraft ein.
28
Forsche ihr nach, so wird sie dir kund werden, und hast du sie errungen, so lass sie nicht von dir.
29
Denn zuletzt wirst du an ihr Erquickung finden und sie wird sich dir in Freude wandeln.
30
Ihre Fesseln werden dir zum starken Schutze und zu einem festen Grunde werden und ihre Bande zum Ehrenkleid.
31
Denn Zierde des Lebens ist bei ihr und ihre Fesseln sind Bande des Heils.
32
Wie ein Ehrenkleid wirst du sie anlegen und sie wie eine Freudenkrone auf dein Haupt setzen.
33
Sohn! Wenn du auf mich acht haben willst, so wirst du lernen, und wenn du es zu Herzen nimmst, wirst du weise werden.
34
Wenn du ihr dein Ohr zuneigst, wirst du die Lehre fassen, und wenn du sie gern hörst, wirst du weise werden.
35
Weile in der Versammlung der klugen Greise und halte dich von Herzen zu ihrer Weisheit, damit du alles hören mögest, was von Gott geredet wird, und die Sprache der Lobpreisung dir nicht entgehe.
36
Siehst du einen Einsichtsvollen, so gehe ihm eifrig nach und dein Fuß betrete oft die Säulen seiner Tür.
37
Betrachte allezeit die Gebote des Herrn und beschäftige dich eifrig mit seinen Vorschriften, so wird er dich gelehrig machen und dein Verlangen nach Weisheit wird dir gewährt werden.