Gottes Neue Bibel

The Gospel According to St. John

Literal Standard Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 15 -

(Isaiah 27:1–13)
1
I AM the true vine, and My Father is the vinedresser;
2
every branch not bearing fruit in Me, He takes it away, and everyone bearing fruit, He cleanses by pruning it, that it may bear more fruit;
3
you are already clean, because of the word that I have spoken to you;
4
remain in Me, and I in you, as the branch is not able to bear fruit of itself, if it may not remain in the vine, so neither you, if you may not remain in Me.
5
I AM the vine, you the branches; he who is remaining in Me, and I in him, this one bears much fruit, because apart from Me you are not able to do anything;
6
if anyone may not remain in Me, he was cast forth outside as the branch, and was withered, and they gather them, and cast into fire, and they are burned;
7
if you may remain in Me, and My sayings may remain in you, whatever you may wish you will ask, and it will be done to you.
8
In this was My Father glorified, that you may bear much fruit, and you will become My disciples.

No Greater Love

9
According as the Father loved Me, I also loved you, remain in My love;
10
if you may keep My commands, you will remain in My love, according as I have kept the commands of My Father, and remain in His love;
11
these things I have spoken to you, that My joy in you may remain, and your joy may be full.
12
This is My command, that you love one another, according as I loved you;
13
greater love has no one than this, that anyone may lay down his life for his friends;
14
you are My friends if you may do whatever I command you;
15
I no longer call you servants, because the servant has not known what his lord does, and I have called you friends, because all things that I heard from My Father, I made known to you.
16
You did not choose Me, but I chose you, and appointed you, that you might go away, and might bear fruit, and your fruit might remain, that whatever you may ask of the Father in My Name, He may give you.
17
These things I command you, that you love one another;

The Hatred of the World

18
if the world hates you, you know that it has hated Me before you;
19
if you were of the world, the world would have been cherishing its own, but because you are not of the world, but I chose [you] out of the worldbecause of this the world hates you.
20
Remember the word that I said to you: A servant is not greater than his lord; if they persecuted Me, they will also persecute you; if they kept My word, they will also keep yours;
21
but all these things will they do to you, because of My Name, because they have not known Him who sent Me;
22
if I had not come and spoken to them, they were not having sin; but now they have no pretext for their sin.
23
He who is hating Me, hates My Father also;
24
if I did not do among them the works that no other has done, they were not having sin, and now they have both seen and hated both Me and My Father;
25
butthat the word may be fulfilled that was written in their lawThey hated Me without a cause.
26
And when the Comforter may come, whom I will send to you from the Fatherthe Spirit of truth, who comes forth from the Father, He will testify of Me;
27
and you also testify, because you are with Me from the beginning.”

Der wahre Weinstock

(Jesaja 27,1-13)
1
Ich bin der wahre Weinstock, und mein Vater ist der Weingärtner.
2
Jede Rebe an mir, die keine Frucht bringt, wird er wegnehmen; und jede, die Frucht bringt, wird er reinigen, damit sie mehr Frucht trage.
3
Schon seid ihr rein wegen des Wortes, das ich zu euch gesprochen habe.
4
Bleibet in mir, und ich in euch. Gleichwie die Rebe keine Frucht bringen kann aus sich selbst, wenn sie nicht am Weinstocke bleibt, so auch ihr nicht, wenn ihr nicht in mir bleibet.
5
Ich bin der Weinstock, ihr seid die Reben. Wer in mir bleibet, und ich in ihm, der bringt viele Frucht; denn ohne mich könnet ihr nichts tun.
6
Wenn jemand nicht in mir bleibt, so wird er wie ein Rebzweig hinausgeworfen werden, und wird verdorren, man wird ihn auflesen und in das Feuer werfen, und er verbrennt.
7
Wenn ihr in mir bleibet, und meine Worte in euch bleiben, so werdet ihr bitten, um was immer ihr wollet, und es wird euch gewährt werden.
8
Darin ist mein Vater verherrlichet, dass ihr viele Frucht bringet, und meine Jünger werdet.

Vollendete Liebe und Freude

9
So wie mich der Vater geliebt hat, so habe auch ich euch geliebt. Bleibet in meiner Liebe!
10
Wenn ihr meine Gebote haltet, so werdet ihr in meiner Liebe bleiben; so wie auch ich die Gebote meines Vaters gehalten habe, und in seiner Liebe bleibe.
11
Dieses habe ich zu euch geredet, damit meine Freude in euch sei, und eure Freude vollkommen werde.
12
Dies ist mein Gebot, dass ihr euch einander liebet, wie ich euch geliebet habe.
13
Eine größere Liebe hat niemand als diese, dass er sein Leben für seine Freunde hingibt.
14
Ihr seid meine Freunde, wenn ihr tut, was ich euch gebiete.
15
Ich nenne euch nun nicht mehr Knechte, denn der Knecht weiß nicht, was sein Herr tut; euch aber habe ich Freunde genannt; denn alles, was ich von meinem Vater gehört, habe ich euch kundgetan.
16
Nicht ihr habt mich erwählt, sondern ich habe euch erwählt, und habe euch gesetzt, dass ihr hingehet und Frucht bringet, und eure Frucht bleibe; damit euch der Vater alles gebe, um was ihr ihn in meinem Namen bitten werdet.
17
Dies gebiete ich euch, dass ihr euch einander liebet!

Der Haß der Welt

18
Wenn euch die Welt hasst, so wisset, dass sie mich vor euch gehasst hat.
19
Wäret ihr von der Welt gewesen, so würde die Welt das Ihrige lieben; weil ihr aber nicht von der Welt seid, sondern ich euch von der Welt auserwählt habe, darum hasset euch die Welt.
20
Gedenket meiner Worte, die ich zu euch gesagt habe: Der Knecht ist nicht größer als sein Herr. Haben sie mich verfolgt, so werden sie auch euch verfolgen; haben sie meine Worte bewahrt, so werden sie auch das eurige bewahren.
21
Aber dies alles werden sie euch tun um meines Namens willen, weil sie den nicht kennen, der mich gesandt hat.
22
Wenn ich nicht gekommen wäre, und zu ihnen geredet hätte, so hätten sie keine Sünde; nun aber haben sie keine Entschuldigung für ihre Sünde.
23
Wer mich hasst, hasset auch meinen Vater.
24
Wenn ich nicht die Werke unter ihnen getan hätte, die kein anderer getan, so hätten sie keine Sünde; nun aber haben sie mich wie den Vater gesehen und doch gehasst.
25
Doch es sollte das Wort erfüllet werden, das in ihrem Gesetze geschrieben steht: Sie haben mich ohne Ursache gehasst.

Die kommende Verwerfung

26
Wenn aber der Tröster kommen wird, den ich euch vom Vater senden werde, den Geist der Wahrheit, welcher vom Vater ausgeht, so wird er von mir Zeugnis geben.
27
Und auch ihr werdet Zeugnis geben, weil ihr von Anfang an bei mir seid.