Gottes Neue Bibel

The Proverbs

Literal Standard Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 20 -

Integrity of the righteous man

1
Wine [is] a scornerstrong drink [is] noisy, || And any going astray in it is not wise.
2
The fear of a king [is] a growl as of a young lion, || He who is causing him to be angry is wronging his soul.
3
Cessation from strife is an honor to a man, || And every fool interferes.
4
The slothful does not plow because of winter, || He asks in harvest, and there is nothing.
5
Counsel in the heart of a man [is] deep water, || And a man of understanding draws it up.
6
A multitude of men each proclaim his kindness, || And a man of steadfastness who finds?
7
The righteous is habitually walking in his integrity, || O the blessedness of his sons after him!
8
A king sitting on a throne of judgment, || Is scattering all evil with his eyes,
9
Who says, “I have purified my heart, || I have been cleansed from my sin?”
10
A stone and a stone, an ephah and an ephah, || Even both of them [are] an abomination to YHWH.
11
Even by his actions a youth makes himself known, || Whether his work is pure or upright.
12
A hearing ear, and a seeing eyeYHWH has even made both of them.
13
Do not love sleep, lest you become poor, || Open your eyesbe satisfied [with] bread.
14
Bad, bad,” says the buyer, || And then he boasts himself going his way.

Inheritance seized in haste

15
Substance, gold, and a multitude of rubies, || Indeed, a precious vessel, [are] lips of knowledge.
16
When a stranger has been guarantor, take his garment, || And pledge it for strangers.
17
The bread of falsehood [is] sweet to a man, || And afterward his mouth is filled [with] gravel.
18
You establish purposes by counsel, || And with plans you make war.
19
The busybody is a revealer of secret counsels, || And do not make yourself guarantor for a deceiver [with] his lips.
20
Whoever is vilifying his father and his mother, his lamp is extinguished in blackness of darkness.
21
An inheritance gotten wrongly at first, || Even its latter end is not blessed.
22
Do not say, “I repay evil,” || Wait for YHWH, and He delivers you.
23
A stone and a stone [are] an abomination to YHWH, || And balances of deceit [are] not good.
24
The steps of a man [are] from YHWH, || And manhow does he understand his way?
25
A snare to a man [that] he has swallowed a holy thing, || And to make inquiry after vows.
26
A wise king is scattering the wicked, || And turns the wheel back on them.
27
The breath of man [is] a lamp of YHWH, || Searching all the inner parts of the heart.
28
Kindness and truth keep a king, || And he has supported his throne by kindness.
29
The beauty of young men is their strength, || And the honor of old men is grey hairs.
30
Blows that wound cleanse away evil, || Also the scourges of the inner parts of the heart!

Integrität des rechtschaffenen Menschen

1
Der Wein macht unkeusch und die Trunkenheit lärmend; wer immer an ihnen Lust findet, wird nicht weise werden.
2
Wie des Löwen Gebrüll, so ist der Schrecken des Königs; wer ihn reizt, sündigt wider sein Leben.
3
Eine Ehre ist es für den Menschen, sich vom Streite fernzuhalten; alle Toren hingegen mischen sich in Händel.
4
Um der Kälte willen wollte der Faule nicht pflügen, deshalb muss er im Sommer betteln, aber man wird ihm nichts geben.
5
Wie tiefes Wasser, so ist das Vorhaben im Herzen des Mannes, aber der Weise schöpft es herauf.
6
Viele Menschen werden barmherzig genannt, allein wer findet einen treuen Mann?
7
Ein Gerechter, der in seiner Unschuld wandelt, hinterlässt glückselige Kinder.
8
Ein König, der auf dem Richterstuhle sitzt, verscheucht mit seinem Blicke alles Böse.
9
Wer kann sagen: Mein Herz ist rein, ich bin frei von Sünden?
10
Zweierlei Gewicht und zweierlei Maß, beides ist Gott ein Greuel.
11
Den Knaben kennt man aus seinen Bestrebungen, ob sein Tun rein und recht ist.
12
Das Ohr, welches hört, und das Auge, welches sieht, beide hat der Herr geschaffen.
13
Liebe den Schlaf nicht, dass dich die Armut nicht überwältigt; halte deine Augen offen, so wirst du Brot haben, dich zu sättigen.
14
Schlecht ist´s, schlecht ist´s, sagt jeder Käufer; ist er aber weggegangen, alsdann rühmt er sich.

Eilig ergriffenes Erbe

15
Sind auch Gold und Edelsteine in Menge da, so ist doch der kostbarste Schmuck weise Lippen.
16
Nimm das Kleid dem, der für einen Fremden Bürge geworden ist, und statt der Fremden pfände ihn aus!
17
Süß ist dem Menschen das Brot der Lüge, doch hernach wird ihm der Mund mit Sand gefüllt.
18
Gedanken erlangen durch guten Rat Kraft und Kriege muss man mit guter Leitung führen.
19
Mit dem, der Geheimnisse offenbart und mit Betrug umgeht und dessen Lippen offen stehen, gib dich nicht ab!
20
Wer seinem Vater und seiner Mutter flucht, dessen Leuchte erlischt in dichter Finsternis.
21
Ein Erbe, nach dem man anfänglich hascht, wird zuletzt ohne Segen sein.
22
Sprich nicht: Ich will Böses vergelten; harre auf den Herrn, so wird er dich retten.
23
Ein Greuel ist bei dem Herrn zweierlei Gewicht, eine betrügerische Waage ist nicht gut. (siehe Vers 10)
24
Vom Herrn werden die Schritte des Menschen geleitet, aber welcher Mensch kann seinen Weg verstehen?
25
Verderben ist es für den Menschen, Heilige zu verschlingen und gemachte Gelübde zu widerrufen.
26
Ein weiser König scheidet die Bösen aus und lässt das Rad über sie hingehen.
27
Eine Leuchte des Herrn ist des Menschen Lebenshauch, die das ganze Innere des Leibes durchforscht.
28
Barmherzigkeit und Treue schützen den König und durch Milde wird sein Thron gefestigt.
29
Der Jüngling Freude ist ihre Kraft und die Würde der Greise ihr graues Haar.
30
Wundmale nehmen das Böse hinweg und Schläge, die bis ins Innerste des Leibes eindringen.