Gottes Neue Bibel

The Song of Solomon

Literal Standard Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 6 -

1
To where has your beloved gone, || O beautiful among women? To where has your beloved turned, || And we seek him with you?
2
My beloved went down to his garden, || To the beds of the spice, || To delight himself in the gardens, and to gather lilies.

More beautiful than all are you!

3
I [am] my beloved’s, and my beloved [is] mine, || Who is delighting himself among the lilies.
4
You [are] beautiful, my friend, as Tirzah, lovely as Jerusalem, || Awe-inspiring as bannered hosts.
5
Turn around your eyes from before me, || Because they have made me proud. Your hair [is] as a row of the goats, || That have shone from Gilead,
6
Your teeth as a row of the lambs, || That have come up from the washing, || Because all of them are forming twins, || And a bereaved one is not among them.
7
As the work of the pomegranate [is] your temple behind your veil.
8
Sixty are queens, and eighty concubines, || And virgins without number.
9
One is my dove, my perfect one, || She [is] one of her mother, || She [is] the choice one of her that bore her, || Daughters saw, and pronounce her blessed, || Queens and concubines, and they praise her.
10
Who [is] this that is looking forth as morning, || Beautiful as the moonclear as the sun, || Awe-inspiring as bannered hosts?”
11
To a garden of nuts I went down, || To look on the buds of the valley, || To see to where the vine had flourished, || The pomegranates had blossomed
12
I did not know my soul, || It made mechariots of my people Nadib.
13
Return, return, O Shulammith! Return, return, and we look on you. What do you see in Shulammith?
1
Mein Geliebter ist in seinen Garten hinabgegangen zu den würzigen Kräutern, um in dem Garten zu weiden und Lilien zu pflücken.
2
Ich bin sein und mein Geliebter ist mein, er weidet unter den Lilien,

Schöner als alle bist du!

3
Du bist schön, o meine Freundin! lieblich und anmutvoll wie Jerusalem, furchtbar wie ein geordnetes Heerlager.
4
Wende deine Augen von mir, denn sie ziehen mich an sich. deine Haare sind einer Herde von Ziegen gleicht, die von Galaad her erscheint.
5
Deine Zähne gleichen einer Herde von Schafen, die aus der Schwemme heraufsteigen: alle haben Zwillingsjunge und keines ist unfruchtbar unter ihnen.
6
Deine Wangen sind wie die Schale eines Granatapfels, ungesehen das, was in dir verborgen ist.
7
Sind auch sechzig Königinnen und achtzig Nebenfrauen und Jungfrauen ohne Zahl,
8
so ist nur eine meine Taube, meine Vollkommene, die Einziggeliebte ihrer Mutter, die Auserkorene ihrer Gebärerin. Es sahen sie die Töchter und priesen sie glückselig, die Königinnen und Nebenfrauen lobte sie.
9
Wer ist diese, welche dort hervortritt gleich der aufsteigenden Morgenröte, schön wie der Mond, auserkoren wie die Sonne, furchtbar wie ein geordnetes Heerlager?
10
Ich ging in den Nußgarten hinab, um die Früchte in den Gründen zu beschauen, nachzusehen, ob die Weinstöcke schön sprossen und die Granaten schön blühen.
11
Ich wusste um nichts, da verstörte mich meine Seele um der Wagen Aminadabs willen.
12
Kehre um, kehre um, Sulamith! Kehre um, kehre um, dass wir dich schauen können!